OrekitMessages_it.utf8 31.6 KB
Newer Older
1
# internal error, please notify development team by creating an issue at {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
2
INTERNAL_ERROR = Errore interno, segnalare il problema creando un''anomalia su {0}
3

4
# altitude ({0} m) is below the {1} m allowed threshold
5
ALTITUDE_BELOW_ALLOWED_THRESHOLD = L''altitudine ({0} m) è inferiore alla soglia ammessa di {1} m
6

7
# point is inside ellipsoid
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
8
POINT_INSIDE_ELLIPSOID = il punto è all''interno dell''ellissoide
9

10
11
# trajectory inside the Brillouin sphere (r = {0})
TRAJECTORY_INSIDE_BRILLOUIN_SPHERE = traiettoria interna alla sfera di Brillouin (r = {0})
12

13
14
# almost equatorial orbit (i = {0} degrees)
ALMOST_EQUATORIAL_ORBIT = orbita quasi equatoriale (i = {0} gradi)
15

16
17
# almost critically inclined orbit (i = {0} degrees)
ALMOST_CRITICALLY_INCLINED_ORBIT = orbita con inclinazione quasi critica (i = {0} gradi)
18

19
# unable to compute Eckstein-Hechler mean parameters after {0} iterations
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
20
UNABLE_TO_COMPUTE_ECKSTEIN_HECHLER_MEAN_PARAMETERS = impossibile calcolare i parametri medi secondo Eckstein-Hechler dopo {0} iterazioni
21

22
# null parent for frame {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
23
NULL_PARENT_FOR_FRAME = padre del sistema di riferimento {0} nullo
24

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
25
# frame {0} is already attached to frame {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
26
FRAME_ALREADY_ATTACHED = il sistema di riferimento {0} è già allegato al sistema di riferimento {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
27
28

# frame {0} is not attached to the main frames tree
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
29
FRAME_NOT_ATTACHED = il sistema di riferimento {0} non è ancora allegato all''albero dei sistemi di riferimento.
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
30

31
# frame {0} is an ancestor of both frames {1} and {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
32
FRAME_ANCESTOR_OF_BOTH_FRAMES = il sistema di riferimento {0} è un antenato di entrambi i sistemi di riferimento {1} e {2}
33

34
# frame {0} is an ancestor of neither frame {1} nor {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
35
FRAME_ANCESTOR_OF_NEITHER_FRAME = il sistema di riferimento {0} non è antenato né del sistema di riferimento {1} né del sistema di riferimento {2}
36

37
# frame {0} has depth {1}, it cannot have an ancestor {2} levels above
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
38
FRAME_NO_NTH_ANCESTOR = il sistema di riferimento {0} ha profondità {1}: non può avere un antenato {2} livelli più in alto
39

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
40
# ITRF frame {0} not found
41
NO_SUCH_ITRF_FRAME = il sistema di riferimento {0} non è stato trovato
42

43
# unsupported local orbital frame, supported types: {0} and {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
44
UNSUPPORTED_LOCAL_ORBITAL_FRAME = sistema di riferimento orbitale locale non supportato, sistemi di riferimento supportati: {0} e {1}
45

46
# non pseudo-inertial frame "{0}"
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
47
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME = il sistema di riferimento "{0}" non è pseudo-inerziale
48

49
# data root directory {0} does not exist
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
50
DATA_ROOT_DIRECTORY_DOES_NOT_EXIST = cartella di dati radice {0} inesistente
51

52
# {0} is not a directory
53
NOT_A_DIRECTORY = {0} non è una cartella
54

55
# {0} is neither a directory nor a zip/jar archive file
56
NEITHER_DIRECTORY_NOR_ZIP_OR_JAR = {0} non è una cartella né un file d''archivio zip/jar
57

58
# unable to find resource {0} in classpath
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
59
UNABLE_TO_FIND_RESOURCE = {0} inesistente nel classpath
60

61
# no Earth Orientation Parameters loaded
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
62
NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_LOADED = nessun Parametro d''Orientamento della Terra caricato
63

64
# missing Earth Orientation Parameters between {0} and {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
65
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES = Parametri d''Orientamento della Terra mancanti tra {0} e {1}
66

67
# missing Earth Orientation Parameters
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
68
NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS = Parametri d''Orientamento della Terra mancanti
69

70
# file {0} is not a supported IERS data file
71
NOT_A_SUPPORTED_IERS_DATA_FILE = il file {0} non è un file di dati IERS supportato
72

73
# inconsistent dates in IERS file {0}: {1}-{2}-{3} and MJD {4}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
74
INCONSISTENT_DATES_IN_IERS_FILE = date {1}-{2}-{3} e MJD {4} incoerenti nel file IERS {0}
75

76
# unexpected data after line {0} in file {1}: {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
77
UNEXPECTED_DATA_AFTER_LINE_IN_FILE = dati inattesi oltre la linea {0} del file {1}: {2}
78

79
80
# non-chronological dates in file {0}, line {1}
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_IN_FILE = date non cronologiche nel file {0} alla linea {1}
81

82
83
# no IERS UTC-TAI history data loaded
NO_IERS_UTC_TAI_HISTORY_DATA_LOADED = nessun dato storico IERS UTC-TAI caricato
84

85
86
# no entries found in IERS UTC-TAI history file {0}
NO_ENTRIES_IN_IERS_UTC_TAI_HISTORY_FILE =  nessun dato trovato nel file storico UTC-TAI dell''IERS {0}
87

88
89
# missing serie j = {0} in file {1} (line {2})
MISSING_SERIE_J_IN_FILE = serie j = {0} mancante nel file {1} (linea {2})
90

91
# cannot parse both τ and γ from the same Poissons series file
92
CANNOT_PARSE_BOTH_TAU_AND_GAMMA = impossibile leggere allo stesso tempo τ e γ a partire dallo stesso file di serie di Poisson
93

94
# unexpected end of file {0} (after line {1})
95
UNEXPECTED_END_OF_FILE_AFTER_LINE = fine inattesa del file {0} (dopo la linea {1})
96

97
# unable to parse line {0} of file {1}:\n{2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
98
UNABLE_TO_PARSE_LINE_IN_FILE = impossibile analizzare la linea {0} del file {1}:\n{2}
99

100
101
# unable to find file {0}
UNABLE_TO_FIND_FILE = impossibile trovare il file {0}
102

103
# spacecraft mass becomes negative: {0} kg
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
104
SPACECRAFT_MASS_BECOMES_NEGATIVE = la massa del veicolo sta diventando negativa: {0} kg
105

106
# positive flow rate (q: {0})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
107
POSITIVE_FLOW_RATE = portata del flusso positiva (q: {0})
108

109
# no gravity field data loaded
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
110
NO_GRAVITY_FIELD_DATA_LOADED = non è stato caricato nessun dato del campo gravitazionale
111

112
# gravity field normalization underflow for degree {0} and order {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
113
GRAVITY_FIELD_NORMALIZATION_UNDERFLOW  = sottoflusso della normalizzazione del campo gravitazionale per il grado {0} e l''ordine {1}
114

115
# no ocean tide data loaded
116
NO_OCEAN_TIDE_DATA_LOADED = non è stato caricato nessun dato di marea oceanica
117
118

# ocean tide data file {0} limited to degree {1} and order {2}
119
OCEAN_TIDE_DATA_DEGREE_ORDER_LIMITS = il file di maree oceaniche {0} è limitato al grado {1} e all''ordine {2}
120

121
# load deformation coefficients limited to degree {0}, cannot parse degree {1} term from file {2}
122
OCEAN_TIDE_LOAD_DEFORMATION_LIMITS = coefficienti di deformazione sotto carico limitati al grado {0}, impossibile leggere un termine di grado {1} nel file {2}
123

124
125
# polar trajectory (distance to polar axis: {0})
POLAR_TRAJECTORY = traiettoria polare (distanza dall''asse polare: {0})
126

127
# unexpected format error for file {0} with loader {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
128
UNEXPECTED_FILE_FORMAT_ERROR_FOR_LOADER = errore di formato inatteso per il file {0} con il lettore {1}
129

130
# duplicated gravity field coefficient {0}({1}, {2}) in file {3}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
131
DUPLICATED_GRAVITY_FIELD_COEFFICIENT_IN_FILE = coefficiente {0}({1}, {2}) duplicato nel file di campo gravitazionale {3}
132
133

# missing gravity field coefficient {0}({1}, {2}) in file {3}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
134
MISSING_GRAVITY_FIELD_COEFFICIENT_IN_FILE = coefficiente {0}({1}, {2}) mancante nel file di campo gravitazionale {3}
135

136
# too large degree (n = {0}, potential maximal degree is {1})
137
TOO_LARGE_DEGREE_FOR_GRAVITY_FIELD = grado troppo elevato (n = {0}, il grado massimo per il potenziale è {1})
138

139
# too large order (m = {0}, potential maximal order is {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
140
TOO_LARGE_ORDER_FOR_GRAVITY_FIELD = ordine troppo elevato (m = {0}, l''ordine massimo per il potenziale è {1})
141

142
# several reference dates ({0} and {1}) found in gravity field file {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
143
SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = diverse date di riferimento ({0} e {1}) trovate nel file di campo gravitazionale {2}
144

145
146
# no TLE data available for object {0}
NO_TLE_FOR_OBJECT = dati TLE non disponibili per l''oggetto {0}
147

148
# no TLE data available for launch year {0}, launch number {1}, launch piece {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
149
NO_TLE_FOR_LAUNCH_YEAR_NUMBER_PIECE = dati TLE non disponibili per l''anno di lancio {0}, il numero di lancio {1}, la componente lanciata {2}
150

151
# lines {0} and {1} are not TLE lines:\n{0}: "{2}"\n{1}: "{3}"
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
152
NOT_TLE_LINES = le linee {0} e {1} non sono linee TLE:\n{0}: "{2}"\n{1}: "{3}"
153

154
155
# expected a second TLE line after line {0}:\n{0}: "{1}"
MISSING_SECOND_TLE_LINE = una seconda linea TLE attesa dopo la linea {0}:\n{0}: "{1}"
156

157
# TLE lines do not refer to the same object:\n{0}\n{1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
158
TLE_LINES_DO_NOT_REFER_TO_SAME_OBJECT = le linee TLE non si riferiscono allo stesso oggetto:\n{0}\n{1}
159

160
# invalid TLE parameter for object {0}: {1} = {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
161
TLE_INVALID_PARAMETER = parametro TLE non valido per l''oggetto {0}: {1} = {2}
162

163
164
165
# invalid TLE parameter {0}: {1} not in range [{2}, {3}]
TLE_INVALID_PARAMETER_RANGE = <MISSING TRANSLATION>

166
167
# wrong checksum of TLE line {0}, expected {1} but got {2} ({3})
TLE_CHECKSUM_ERROR = somma di controllo incorretta per la linea TLE {0}, {2} invece del valore atteso {1} ({3})
168

169
# no TLE data available
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
170
NO_TLE_DATA_AVAILABLE = Nessun dato TLE disponibile
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
171

172
# spacecraft mass is not positive: {0} kg
173
NOT_POSITIVE_SPACECRAFT_MASS = La massa del veicolo spaziale non è positiva: {0} kg
174

175
# too large eccentricity for propagation model: e = {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
176
TOO_LARGE_ECCENTRICITY_FOR_PROPAGATION_MODEL = eccentricità eccessiva per il modello di propagazione: e = {0}
177

178
# no solar activity available at {0}, data available only in range [{1}, {2}]
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
179
NO_SOLAR_ACTIVITY_AT_DATE = attività solare non disponibile il {0}, dati disponibili unicamente per l''intervallo [{1}, {2}]
180

181
182
# non-existent month {0}
NON_EXISTENT_MONTH = mese inesistente {0}
183

184
185
# non-existent date {0}-{1}-{2}
NON_EXISTENT_YEAR_MONTH_DAY = data inesistente {0}-{1}-{2}
186

187
# non-existent week date {0}-W{1}-{2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
188
NON_EXISTENT_WEEK_DATE = data della settimana inesistente {0}-W{1}-{2}
189

190
191
# non-existent date {0}
NON_EXISTENT_DATE = data inesistente {0}
192

193
194
# no day number {0} in year {1}
NON_EXISTENT_DAY_NUMBER_IN_YEAR = giorno numero {0} inesistente nell''anno {1}
195

196
197
# non-existent time {0}:{1}:{2}
NON_EXISTENT_HMS_TIME = ora inesistente {0}:{1}:{2}
198

199
200
# non-existent time {0}
NON_EXISTENT_TIME = ora inesistente {0}
201

202
# out of range seconds number: {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
203
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER = numero di secondi fuori dell''intervallo: {0}
204

205
206
207
# out of range seconds number: {0} is not in [{1}, {2})
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER_DETAIL = <MISSING TRANSLATION>

208
# angle type not supported, supported angles: {0}, {1} and {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
209
ANGLE_TYPE_NOT_SUPPORTED = tipo d''angolo non supportato, angoli supportati: {0}, {1} e {2}
210

211
# satellite collided with target
212
SATELLITE_COLLIDED_WITH_TARGET = il satellite si è schiantato sull''obiettivo
213

214
# attitude pointing law misses ground
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
215
ATTITUDE_POINTING_LAW_DOES_NOT_POINT_TO_GROUND = la legge di puntamento dell''assetto non punta verso il suolo
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
216

217
# {0} seconds transition time for attitudes switch is too short, should be longer than {1} seconds
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
218
TOO_SHORT_TRANSITION_TIME_FOR_ATTITUDES_SWITCH = {0} secondi è una durata troppo breve per una transizione di assetto, servono almeno {1} secondi
219

220
# orbit date ({0}) does not match attitude date ({1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
221
ORBIT_AND_ATTITUDE_DATES_MISMATCH = la data dell''orbita ({0}) non corrisponde alla data dell''assetto ({1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
222

223
# frame ({0}) does not match frame ({1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
224
FRAMES_MISMATCH = il sistema di riferimento ({0}) non corrisponde al sistema di riferimento ({1})
225

226
# initial state not specified for orbit propagation
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
227
INITIAL_STATE_NOT_SPECIFIED_FOR_ORBIT_PROPAGATION = stato iniziale non specificato per la propagazione dell''orbita
228

229
# propagator is not in ephemeris generation mode
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
230
PROPAGATOR_NOT_IN_EPHEMERIS_GENERATION_MODE = il propagatore non è in modalità di generazione delle effemeridi
231

232
# event date {0}, greater than {1} minus {3} seconds and smaller than {2} plus {3} seconds, cannot be added
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
233
EVENT_DATE_TOO_CLOSE = la data dell''evento {0}, superiore a {1} meno {3} secondi e inferiore a {2} più {3} secondi, non può esses aggiunta
234

235
236
# unable to read header record from JPL ephemerides binary file {0}
UNABLE_TO_READ_JPL_HEADER = impossibile leggere l''intestazione del file di effemeridi del JPL {0}
237

238
# inconsistent values of astronomical unit in JPL ephemerides files: ({0} and {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
239
INCONSISTENT_ASTRONOMICAL_UNIT_IN_FILES = valori incoerenti per l''unità astronomica nei files d''effemeridi del JPL: ({0} e {1})
240

241
# inconsistent values of Earth/Moon mass ratio in JPL ephemerides files: ({0} and {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
242
INCONSISTENT_EARTH_MOON_RATIO_IN_FILES = valori incoerenti per il rapporto di massa Terra/Luna nei files di effemeridi del JPL: ({0} e {1})
243

244
245
# no data loaded for celestial body {0}
NO_DATA_LOADED_FOR_CELESTIAL_BODY = dati non caricati per il corpo celeste {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
246

247
# file {0} is not a JPL ephemerides binary file
248
NOT_A_JPL_EPHEMERIDES_BINARY_FILE = il file {0} non è un file binario di effemeridi del JPL
249

250
# file {0} is not a Marshall Solar Activity Future Estimation (MSAFE) file
251
NOT_A_MARSHALL_SOLAR_ACTIVITY_FUTURE_ESTIMATION_FILE = il file {0} non è un Marshall Solar Activity Future Estimation (MSAFE) file
252

253
# no JPL ephemerides binary files found
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
254
NO_JPL_EPHEMERIDES_BINARY_FILES_FOUND = nessun file binario di effemeridi del JPL trovato
255

256
# out of range date for {0} ephemerides: {1}
257
OUT_OF_RANGE_BODY_EPHEMERIDES_DATE = data fuori dell''intervallo di validità per le effemeridi {0}: {1}
258

259
# out of range date for ephemerides: {0}, [{1}, {2}]
260
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE = data fuori dell''intervallo di validità per le effemeridi: {0}, [{1}, {2}]
261

Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
262
# unexpected two elevation values: {0} and {1}, for one azimuth: {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
263
UNEXPECTED_TWO_ELEVATION_VALUES_FOR_ONE_AZIMUTH = due valori di elevazione inattesi: {0} e {1}, per un solo azimut: {2}
Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
264

265
# unsupported parameter name {0}, supported names: {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
266
UNSUPPORTED_PARAMETER_NAME = nome del parametro {0} sconosciuto, parametri conosciuti: {1}
267

268
# scale factor for parameter {0} is too small: {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
269
TOO_SMALL_SCALE_FOR_PARAMETER = il fattore di scala per il parametro {0} è troppo piccolo: {1}
270

271
# unknown additional state "{0}"
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
272
UNKNOWN_ADDITIONAL_STATE = stato aggiuntivo "{0}" sconosciuto
273

274
# unknown month "{0}"
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
275
UNKNOWN_MONTH = mese sconosciuto "{0}"
276

277
278
279
# Jacobian matrix for type {0} is singular with current orbit
SINGULAR_JACOBIAN_FOR_ORBIT_TYPE = la matrice jacobiana associata al tipo {0} è singolare per l''orbita corrente

280
# state Jacobian has not been initialized yet
281
STATE_JACOBIAN_NOT_INITIALIZED = lo stato Jacobiano non è stato ancora inizializzato
282

283
284
# state Jacobian is a {0}x{1} matrix, it should be a 6x6 matrix
STATE_JACOBIAN_NOT_6X6 = lo stato Jacobiano è una matrice {0}x{1}, mentre dovrebbe essere una matrice 6x6
285

286
# state Jacobian has {0} rows but parameters Jacobian has {1} rows
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
287
STATE_AND_PARAMETERS_JACOBIANS_ROWS_MISMATCH = lo stato Jacobiano ha {0} righe ma i parametri Jacobiani hanno {1} righe
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
288

289
# initial Jacobian matrix has {0} columns, but {1} parameters have been selected
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
290
INITIAL_MATRIX_AND_PARAMETERS_NUMBER_MISMATCH = la matrice Jacobiana iniziale ha {0} colonne, mentre {1} parametri sono stati selezionati
291
292

# orbit should be either elliptic with a > 0 and e < 1 or hyperbolic with a < 0 and e > 1, a = {0}, e = {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
293
ORBIT_A_E_MISMATCH_WITH_CONIC_TYPE = l''orbita dovrebbe essere ellittica con a > 0 ed e < 1 o iperbolica con a < 0 ed e > 1, a = {0}, e = {1}
294

295
# true anomaly {0} out of hyperbolic range (e = {1}, {2} < v < {3})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
296
ORBIT_ANOMALY_OUT_OF_HYPERBOLIC_RANGE = l''anomalia vera {0} è fuori dall''intervallo per un''orbita iperbolica (e = {1}, {2} < v <{3})
297

298
# hyperbolic orbits cannot be handled as {0} instances
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
299
HYPERBOLIC_ORBIT_NOT_HANDLED_AS = le orbite iperboliche non possono essere trattate come istanze di {0}
300

301
# invalid preamble field in CCSDS date: {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
302
CCSDS_DATE_INVALID_PREAMBLE_FIELD = preambolo non valido nella data CCSDS: {0}
303
304

# invalid time field length in CCSDS date: {0}, expected {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
305
CCSDS_DATE_INVALID_LENGTH_TIME_FIELD = lunghezza non valida per il campo del tempo nella data CCSDS: {0}, valore atteso {1}
306
307

# missing agency epoch in CCSDS date
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
308
CCSDS_DATE_MISSING_AGENCY_EPOCH = epoca di riferimento specifica dell''agenzia mancante nella data CCSDS
309

310
# unexpected keyword in CCSDS line number {0} of file {1}:\n{2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
311
CCSDS_UNEXPECTED_KEYWORD = parola-chiave inattesa alla linea {0} del file CCSDS {1}:\n{2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
312

313
# the central body gravitational coefficient cannot be retrieved from the ODM
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
314
CCSDS_UNKNOWN_GM = il coefficiente d''attrazione gravitazionale del corpo centrale non può essere recuperato nell''ODM
315
316

# there is no spacecraft mass associated with this ODM file
317
CCSDS_UNKNOWN_SPACECRAFT_MASS = nessuna massa associata al veicolo spaziale nel file ODM
318
319

# no IERS conventions have been set before parsing
320
CCSDS_UNKNOWN_CONVENTIONS = le convenzioni IERS non sono state inizializzate prima della lettura
321
322

# frame {0} is not valid in this ODM file context
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
323
CCSDS_INVALID_FRAME = il sistema di riferimento {0} non è valido in questo contesto del file ODM
324

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
325
# inconsistent time systems in the ephemeris blocks: {0} ≠ {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
326
CCSDS_OEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemi temporali incoerenti nei blocchi di effemeridi: {0} ≠ {1}
327

328
# Inconsistent time systems in the observations blocks: {0} ≠ {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
329
CCSDS_TDM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemi temporali incoerenti nei blocchi d''osservazione: {0} ≠ {1}
330

331
# Inconsistent data line in TDM file at line {0} of file {1}.\nA TDM data line should be as follows \"keyword = epoch value\".\nWhereas read data line is: {2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
332
CCSDS_TDM_INCONSISTENT_DATA_LINE = dati incoerenti alla linea {0} del file TDM {1}.\nUna linea di dati TDM dovrebbe avere la forma \"keyword = epoch value\".\nLa linea di dati letta è: {2}
333
334

# No CCSDS TDM keyword was found at line {0} of file {1}:\n{2}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
335
CCSDS_TDM_KEYWORD_NOT_FOUND = nessuna parola chiave CCSDS TDM trovata alla linea {0} del file {1}:\n{2}
336
337

# Parameter {0} needs a time system to be interpreted
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
338
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_READ_YET = il parametro {0} ha bisogno di un sistema temporale per essere interpretato
339

340
# Inconsistent XML observation block at line {0} of TDM file {1}.\nA TDM observation block should be as follows\n\t<observation>\n\t\t<EPOCH>epoch</EPOCH>\n\t\t<KEYWORD>value</KEYWORD>\n\t</observation>
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
341
CCSDS_TDM_XML_INCONSISTENT_DATA_BLOCK = blocco d''osservazione XML incoerente alla linea {0} del file TDM {1}.\nUn blocco d''osservazione TDM dovrebbe avere la forma seguente\n\t<observation>\n\t\t<EPOCH>epoch</EPOCH>\n\t\t<KEYWORD>value</KEYWORD>\n\t</observation>
342
343

# TDM file {0} format is unknown. Please specify a file format: KEYVALUE or XML
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
344
CCSDS_TDM_UNKNOWN_FORMAT = il formato del file TDM {0} è sconosciuto. Indicare un formato di file: KEYVALUE o XML
345

346
# name "{0}" is already used for an additional state
347
ADDITIONAL_STATE_NAME_ALREADY_IN_USE = il nome "{0}" è già utilizzato per uno stato aggiuntivo
348

349
# reset state not allowed
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
350
NON_RESETABLE_STATE = reinizializzazione dello stato non autorizzata
351

352
# Cannot compute Newcomb operators for sigma > rho ({0} > {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
353
DSST_NEWCOMB_OPERATORS_COMPUTATION = impossibile calcolare gli operatori di Newcomb per sigma > rho ({0} > {1})
354

Luc Maisonobe's avatar
Typos.    
Luc Maisonobe committed
355
# Cannot compute the Vmns coefficient with m > n ({0} > {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
356
DSST_VMNS_COEFFICIENT_ERROR_MS = impossibile calcolare i coefficienti Vmns con m > n ({0} > {1})
357
358

# inconsistent shadow computation: entry = {0} whereas exit = {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
359
DSST_SPR_SHADOW_INCONSISTENT = calcolo dell''ombra incoerente: ingresso = {0} mentre uscita = {1}
360

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
361
# The current orbit has an eccentricity ({0} > 0.5). DSST needs an unimplemented time dependent numerical method to compute the averaged rates
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
362
DSST_ECC_NO_NUMERICAL_AVERAGING_METHOD = l''orbita attuale ha un''eccentricità {0} > 0.5; il DSST ha bisogno di un metodo di calcolo della media dipendente dal tempo che non è implementato.
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
363

364
# unsupported sp3 file version {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
365
SP3_UNSUPPORTED_VERSION = versione del file sp3 {0} non supportata
366

367
# found {0} epochs in file {1}, expected {2}
368
SP3_NUMBER_OF_EPOCH_MISMATCH = {0} epoche trovate nel file {1} invece di {2} attese
369

370
# unexpected end of file in sp3 file (after line {0})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
371
SP3_UNEXPECTED_END_OF_FILE = fine inattesa di un file sp3 (dopo la linea {0})
372
373

# non-existent geomagnetic model {0} for year {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
374
NON_EXISTENT_GEOMAGNETIC_MODEL = modello geomagnetico {0} inesistente per l''anno {1}
375
376

# geomagnetic model {0} with epoch {1} does not support time transformation, no secular variation coefficients defined
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
377
UNSUPPORTED_TIME_TRANSFORM = il modello geomagnetico {0} all''epoca {1} non supporta le trasformazioni temporali, i coefficienti di variazione secolare non sono definiti
378
379

# time transformation of geomagnetic model {0} with epoch {1} is outside its validity range: {2} != [{3}, {4}]
380
OUT_OF_RANGE_TIME_TRANSFORM = la trasformazione temporale del modello geomagnetico {0} all''epoca {1} è al di fuori del suo intervallo di validità: {2} != [{3}, {4}]
381

382
# not enough data for interpolation (sample size = {0})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
383
NOT_ENOUGH_DATA_FOR_INTERPOLATION = dati insufficienti per realizzare un''interpolazione (passo di campionamento = {0})
384

385
# too small number of cached neighbors: {0} (must be at least {1})
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
386
NOT_ENOUGH_CACHED_NEIGHBORS = numero di vicini in cache troppo piccolo: {0} (devono essere almeno {1})
387
388

# no cached entries
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
389
NO_CACHED_ENTRIES = nessun dato nella cache
390
391

# generated entries not sorted: {0} > {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
392
NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = dati generati non in ordine cronologico: {0} > {1}
393

394
# no data generated around date: {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
395
NO_DATA_GENERATED = nessun dato generato intorno alla data: {0}
396

397
# unable to generate new data before {0}, data requested for {1}
398
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = impossibile generare dati prima del {0}, dati richiesti per {1}
399

400
# unable to generate new data after {0}, data requested for {1}
401
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = impossibile generare dati dopo il {0}, dati richiesti per {1}
402

403
# unable to compute hyperbolic eccentric anomaly from the mean anomaly after {0} iterations
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
404
UNABLE_TO_COMPUTE_HYPERBOLIC_ECCENTRIC_ANOMALY = impossibile calcolare l''anomalia eccentrica iperbolica a partire dall''anomalia media dopo {0} iterazioni
405
406

# unable to compute mean orbit from osculating orbit after {0} iterations
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
407
UNABLE_TO_COMPUTE_DSST_MEAN_PARAMETERS = impossibile calcolare l''orbita media a partire dall''orbita osculatrice dopo {0} iterazioni
408

409
# derivation order {0} is out of range
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
410
OUT_OF_RANGE_DERIVATION_ORDER = l''ordine di derivazione {0} è al di fuori dell''intervallo
411

412
413
# orbit type {0} not allowed here, allowed types: {1}
ORBIT_TYPE_NOT_ALLOWED = <MISSING TRANSLATION>
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423

# non pseudo-inertial frame {0} is not suitable as reference for inertial forces
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME_NOT_SUITABLE_AS_REFERENCE_FOR_INERTIAL_FORCES = <MISSING TRANSLATION>

# method not available in the absence of a central body
METHOD_NOT_AVAILABLE_WITHOUT_CENTRAL_BODY = <MISSING TRANSLATION>

# operation not available between frames {0} and {1}
INCOMPATIBLE_FRAMES = <MISSING TRANSLATION>

424
425
# orbit not defined, state rather contains an absolute position-velocity-acceleration
UNDEFINED_ORBIT = <MISSING TRANSLATION>
426

427
428
# absolute position-velocity-acceleration not defined, state rather contains an orbit
UNDEFINED_ABSOLUTE_PVCOORDINATES = <MISSING TRANSLATION>
429

430
# an inertial force model has to be used when propagating in non-inertial frame {0}
431
INERTIAL_FORCE_MODEL_MISSING = <MISSING TRANSLATION>
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
432
ORBIT_TYPE_NOT_ALLOWED = tipo di orbita {0} non autorizzato in questo contesto, tipi autorizzati: {1}
433

Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
434
# no SEM almanac file found
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
435
NO_SEM_ALMANAC_AVAILABLE = nessun file d''almanacco SEM trovato
Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
436

Pascal Parraud's avatar
gnss:    
Pascal Parraud committed
437
# file {0} is not a supported SEM almanac file
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
438
NOT_A_SUPPORTED_SEM_ALMANAC_FILE = il file {0} non è un file d''almanacco SEM supportato
Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
439
440

# no Yuma almanac file found
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
441
NO_YUMA_ALMANAC_AVAILABLE = nessun file d''almanacco Yuma trovato
Pascal Parraud's avatar
gnss:    
Pascal Parraud committed
442
443

# file {0} is not a supported Yuma almanac file
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
444
NOT_A_SUPPORTED_YUMA_ALMANAC_FILE = il file {0} non è un file d''almanacco Yuma supportato
Pascal Parraud's avatar
Pascal Parraud committed
445
446

# only {0} GNSS orbits are provided while {1} are needed to compute the DOP
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
447
NOT_ENOUGH_GNSS_FOR_DOP = solo {0} orbite GNSS fornite, mentre ne servono {1} per calcolare la DOP
448
449

# the CCSDS time system {0} has no corresponding Orekit TimeScale.
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
450
CCSDS_NO_CORRESPONDING_TIME_SCALE = il sistema temporale {0} del CCSDS non ha un equivalente tra le scale temporali di Orekit
451

452
# use of time system {0} in CCSDS files requires an additional ICD and is not implemented in Orekit
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
453
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_IMPLEMENTED = l''utilizzo del sistema temporale {0} nei file CCSDS richiede un ICD aggiuntivo e non è implementato in Orekit
454

455
# Creating an aggregate propagator requires at least one constituent propagator, but none were provided.
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
456
NOT_ENOUGH_PROPAGATORS = la creazione di un propagatore combinato richiede almeno un propagatore, ma non ne è stato fornito alcuno
457

458
# argument {0} cannot be null
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
459
NULL_ARGUMENT = l''argomento {0} non può essere nullo
460
461

# value {0} not found in {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
462
VALUE_NOT_FOUND = valore {0} non trovato in {1}
463
464

# Ephemeris file format does not support multiple space objects
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
465
EPHEMERIS_FILE_NO_MULTI_SUPPORT = il formato del file d''effemeridi non supporta oggetti spaziali molteplici
466
467

# Klobuchar coefficients α or β could not be loaded from {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
468
KLOBUCHAR_ALPHA_BETA_NOT_LOADED = impossibile caricare da {0} i coefficienti di Klobuchar α o β
469
470

# Klobuchar coefficients α or β not available for date {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
471
KLOBUCHAR_ALPHA_BETA_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = coefficienti di Klobuchar α o β non disponibili alla data {0}
472
473

# file {0} does not contain Klobuchar coefficients α or β
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
474
NO_KLOBUCHAR_ALPHA_BETA_IN_FILE = il file {0} non contiene i coefficienti di Klobuchar α o β
475
476

# no reference date set for parameter {0}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
477
NO_REFERENCE_DATE_FOR_PARAMETER = data di riferimento non inizializzata per il parametro {0}
478
479

# station {0} not found, known stations: {1}
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
480
STATION_NOT_FOUND = stazione {0} non trovata, stazioni conosciute: {1}
481
482

# unknown satellite system {0}
483
UNKNOWN_SATELLITE_SYSTEM = sistema satellitare {0} sconosciuto
484
485

# unknown satellite antenna code {0}
486
UNKNOWN_SATELLITE_ANTENNA_CODE = codice d''antenna satellite {0} sconosciuto
487

488
489
490
# frequency {0} is not supported by antenna {1}
UNSUPPORTED_FREQUENCY_FOR_ANTENNA = <MISSING TRANSLATION>

491
# cannot find satellite {0} in satellite system {1}
492
CANNOT_FIND_SATELLITE_IN_SYSTEM = satellite {0} introvabile nel sistema satellitare {1}
493

494
# unknown RINEX frequency {0} in file {1}, line {2}
495
UNKNOWN_RINEX_FREQUENCY = frequenza RINEX {0} sconociuta alla linea {2} del file {1}
496

497
# mismatched frequencies in file {0}, line {1} (expected {2}, got {3})
498
MISMATCHED_FREQUENCIES = frequenza incoerente alla linea {1} del file {0} (letta {3}, attesa {2})
499

500
# wrong number of columns in file {0}, line {1} (expected {2} columns, got {3} columns)
501
WRONG_COLUMNS_NUMBER = numero di colonne errato alla linea {1} del file {0} ({3} colonne invece di {2} attese)
502

503
# unsupported format for file {0}
504
UNSUPPORTED_FILE_FORMAT = formato non riconosciuto per il file {0}
505
506

# incomplete header in file {0}
507
INCOMPLETE_HEADER = intestazione incompleta nel file {0}
508
509

# inconsistent number of satellites in line {0}, file {1}: observation with {2} satellites and number of max satellites is {3}
510
INCONSISTENT_NUMBER_OF_SATS = numero incoerente di satelliti alla linea {0} del file {1}, l''osservazione riporta {2} satelliti mentre il numero massimo di satelliti è {3}
511
512

# the satellite system {3} from line {0}, file {1} is not consistent with the Rinex Satellite System {2} in header
513
INCONSISTENT_SATELLITE_SYSTEM = sistema satellitare {3} incoerente alla linea {0} del file {1}, l''intestazione riporta {2} come sistema satellitare Rinex
514

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
515
# no propagator configured
516
NO_PROPAGATOR_CONFIGURED = nessun propagatore configurato
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
517
518

# dimension {0} is inconsistent with parameters list: {1}
519
DIMENSION_INCONSISTENT_WITH_PARAMETERS = la dimensione {0} è incoerente con la lista di parametri: {1}
520
521

# file {0} is not a supported Unix-compressed file
522
NOT_A_SUPPORTED_UNIX_COMPRESSED_FILE = il file {0} non rispetta il formato Unix-compressed riconosciuto
523
524

# unexpected end of file {0}
525
UNEXPECTED_END_OF_FILE = fine inattesa del file {0}
526
527

# file {0} is corrupted
528
CORRUPTED_FILE = dati corrotti nel file {0}
529

530
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw could not be loaded from {0}
531
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_LOADED = impossibile caricare i coefficienti di Vienna ah o aw o zh o zw da {0}
532

533
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw not available for date {0}
534
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = coefficienti di Vienna ah o aw o zh o zw non disponibili per la data {0}
535

536
# file {0} does not contain Vienna coefficients ah, aw, zh or zw
537
NO_VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_IN_FILE = il file {0} non contiene i coefficienti di Vienna ah, aw, zh o zw
Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
538
539

# irregular or incomplete grid in file {0}
540
IRREGULAR_OR_INCOMPLETE_GRID = griglia irregolare o incompleta nel file {0}
541
542

# invalid satellite system {0}
543
INVALID_SATELLITE_SYSTEM = sistema satellitare invalido {0}
544
545

# IONEX file {0} does not contain TEC data for date {1}
546
NO_TEC_DATA_IN_FILE_FOR_DATE = il file IONEX {0} non contiene dati TEC per la data {1}
547
548

# number of maps {0} is inconsistent with header specification: {1}
549
INCONSISTENT_NUMBER_OF_TEC_MAPS_IN_FILE = il numero di mappe {0} è incoerente con le specifiche dell''intestazione: {1} 
550

551
552
553
554
555
556
# file {0} does not contain latitude and longitude bondaries in its header section
NO_LATITUDE_LONGITUDE_BONDARIES_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>

# file {0} does not contain epoch of first or last map in its header section
NO_EPOCH_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>

557
558
559
# The first column of itrf-versions.conf is a plain prefix that is matched against the
# name of each loaded file. It should not contain any regular expression syntax or
# directory components, i.e. \"/\" or \"\\\". Actual value: \"{0}\".
560
ITRF_VERSIONS_PREFIX_ONLY = la prima colonna di itrf-versions.conf è un prefisso semplice che viene confrontato con il nome di ciascun file caricato. Non dovrebbe contenere alcuna sintassi di espressioni regolari o componenti di directory, ad esempio \"/\" or \"\\\". Valore effettivo: \"{0}\".
561

562
# cannot compute aiming direction at singular point: latitude = {0}, longitude = {1}
563
CANNOT_COMPUTE_AIMING_AT_SINGULAR_POINT = impossibile calcolare la direzione di mira al punto singolare: latitudine = {0}, longitudine = {1}
564
565
566
567
568
569
570
571
572

# STEC integration did not converge
STEC_INTEGRATION_DID_NOT_CONVERGE = <MISSING TRANSLATION>

# MODIP grid not be loaded from {0}
MODIP_GRID_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>

# NeQuick coefficient f2 or fm3 not be loaded from {0}
NEQUICK_F2_FM3_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
573

Luc Maisonobe's avatar
Luc Maisonobe committed
574
575
# file {0} is not a supported Hatanaka-compressed file
NOT_A_SUPPORTED_HATANAKA_COMPRESSED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
576
577
578
579
580

# Cannot compute around {0}
CANNOT_COMPUTE_LAGRANGIAN = <MISSING TRANSLATION>

# The trajectory does not cross XZ Plane, it will not result in a Halo Orbit
581
582
TRAJECTORY_NOT_CROSSING_XZPLANE = <MISSING TRANSLATION>

583
# The multiple shooting problem is underconstrained : {0} free variables, {1} constraints
584
585
MULTIPLE_SHOOTING_UNDERCONSTRAINED = <MISSING TRANSLATION>

586
# invalid measurement types {0} and {1} for the combination of measurements {2}
587
588
INVALID_MEASUREMENT_TYPES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>

589
# frequencies {0} and {1} are incompatibles for the {2} combination
590
INCOMPATIBLE_FREQUENCIES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>
591
592
593

# observations {0} and {1} are not in chronological dates
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>
Evan Ward's avatar
Evan Ward committed
594
595
596

# Use of the ExceptionalDataContext detected. This is typically used to detect developer errors.
EXCEPTIONAL_DATA_CONTEXT = <MISSING TRANSLATION>
597
598
599
600

# inconsistent time systems in the attitude blocks: {0} ≠ {1}
CCSDS_AEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = <MISSING TRANSLATION>

Bryan Cazabonne's avatar
Bryan Cazabonne committed
601
# invalid attitude type {0}
602
603
604
605
606
607
CCSDS_AEM_NULL_ATTITUDE_TYPE = <MISSING TRANSLATION>

# attitude type {0} in CCSDS AEM files is not implemented in Orekit
CCSDS_AEM_ATTITUDE_TYPE_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>

# the rotation sequence of the Euler angles {0} is invalid
608
609
610
611
612
613
CCSDS_AEM_INVALID_ROTATION_SEQUENCE = <MISSING TRANSLATION>

# observations {0}, {1} and {2} must have different dates
NON_DIFFERENT_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>

# observations are not in the same plane
614
NON_COPLANAR_POINTS = <MISSING TRANSLATION>
615
616
617

# invalid parameter {0}: {1} not in range [{2}, {3}]
INVALID_PARAMETER_RANGE = <MISSING TRANSLATION>
618
619
620
621
622
623
624
625
626

# The parameter {0} should not be null in {1}
PARAMETER_NOT_SET = <MISSING TRANSLATION>

# {0} is not implemented
FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>

# Impossible to execute {0} with {1} set to {2}
INVALID_TYPE_FOR_FUNCTION = <MISSING TRANSLATION>
627
628
629

# No data could be parsed from file {0}
NO_DATA_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
630
631
632
633
634
635

# Unexpected end of CPF file (after line {0})
CPF_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>

# Unexpected file format. Must be {0} but is {1}
UNEXPECTED_FORMAT_FOR_ILRS_FILE = <MISSING TRANSLATION>
636
637
638
639
640
641

# Invalid range indicator {0} in CRD file header
INVALID_RANGE_INDICATOR_IN_CRD_FILE = <MISSING TRANSLATION>

# Unexpected end of CRD file (after line {0})
CRD_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>