Commit f052e4ba authored by Bryan Cazabonne's avatar Bryan Cazabonne
Browse files

Update Spanish translations.

Thanks to Sofia Urbina for the translation!
parent 4e649360
Pipeline #1417 passed with stages
in 21 minutes and 43 seconds
......@@ -305,6 +305,9 @@
<contributor>
<name>Michael Turner</name>
</contributor>
<contributor>
<name>Sofia Urbina</name>
</contributor>
</contributors>
<organization>
......
# internal error, please notify development team by creating a new topic at {0}
INTERNAL_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
INTERNAL_ERROR = error interno, por favor, informe de este problema abriento un nuevo debate en {0}
# altitude ({0} m) is below the {1} m allowed threshold
ALTITUDE_BELOW_ALLOWED_THRESHOLD = altitud ({0} m) inferior al umbral permitido {1} m
......@@ -41,7 +41,7 @@ FRAME_ANCESTOR_OF_NEITHER_FRAME = el sistema de referencia {0} no es ancestro ni
FRAME_NO_NTH_ANCESTOR = el sistema de referencia {0} está a una profundidad {1}, no puede tener un ancestro {2} niveles por encima
# ITRF frame {0} not found
NO_SUCH_ITRF_FRAME = <MISSING TRANSLATION>
NO_SUCH_ITRF_FRAME = no se ha encontrado el sistema de referencia ITRF {0}
# unsupported local orbital frame {0}
UNSUPPORTED_LOCAL_ORBITAL_FRAME = sistema de referencia orbital local no reconocido {0}
......@@ -68,7 +68,7 @@ NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_LOADED = los parámetros de orientación de la T
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES = faltan parámetros de orientación de la Tierra entre {0} y {1}
# missing Earth Orientation Parameters between {0} and {1}, gap is {2,number,0.0##############E0} s
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES_GAP = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES_GAP = faltan parámetros de orientación de la Tierra entre {0} y {1}, la diferencia es {2,number,0.0##############E0} s
# missing Earth Orientation Parameters
NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS = faltan los parámetros de orientación de la Tierra
......@@ -83,7 +83,7 @@ INCONSISTENT_DATES_IN_IERS_FILE = fechas {1}-{2}-{3} y MJD {4} incoherentes en e
UNEXPECTED_DATA_AFTER_LINE_IN_FILE = datos imprevistos en la línea {0} del fichero {1} : {2}
# unexpected data at line {0} in file {1}
UNEXPECTED_DATA_AT_LINE_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_DATA_AT_LINE_IN_FILE = datos imprevistos en la línea {0} del fichero {1}
# non-chronological dates in file {0}, line {1}
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_IN_FILE = fechas no cronológicas en el fichero {0} en la línea {1}
......@@ -107,7 +107,7 @@ UNEXPECTED_END_OF_FILE_AFTER_LINE = fin imprevisto del fichero {0} (después de
UNABLE_TO_PARSE_LINE_IN_FILE = imposible de analizar la línea {0} del fichero {1} :\n{2}
# unable to parse element {0} at line {1}, file {2}
UNABLE_TO_PARSE_ELEMENT_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_PARSE_ELEMENT_IN_FILE = imposible de analizar el elemento {0} de la línea {1} del fichero {2}
# unable to find file {0}
UNABLE_TO_FIND_FILE = imposible de encontrar el fichero {0}
......@@ -152,8 +152,7 @@ TOO_LARGE_DEGREE_FOR_GRAVITY_FIELD = grado demasiado alto (n = {0}, el grado de
TOO_LARGE_ORDER_FOR_GRAVITY_FIELD = orden demasiado alto (n = {0}, el orden de potencial máximo es {1})
# several reference dates ({0} and {1} differ by {3,number,0.0##############E0} s) found in gravity field file {2}
# SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = se han encontrado varias fechas de referencia ({0} y {1}) en el fichero de campo de gravedad {2}
SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = <MISSING TRANSLATION>
SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = se han encontrado varias fechas de referencia ({0} y {1} difieren de {3,number,0.0##############E0} s) en el fichero de campo gravitacional {2}
# no TLE data available for object {0}
NO_TLE_FOR_OBJECT = no hay datos TLE disponibles para el objeto {0}
......@@ -213,7 +212,7 @@ NON_EXISTENT_TIME = hora inexistente {0}
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER = número de segundos fuera de rango : {0}
# out of range seconds number: {0} is not in [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER_DETAIL = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER_DETAIL = número de segundos fuera de rango : {0} no se encuentra entre [{1}, {2}]
# angle type not supported, supported angles: {0}, {1} and {2}
ANGLE_TYPE_NOT_SUPPORTED = tipo de ángulo no reconocido, ángulos reconocidos : {0}, {1} y {2}
......@@ -237,8 +236,7 @@ FRAMES_MISMATCH = el sistema de referencia ({0}) no corresponde al sistema de re
INITIAL_STATE_NOT_SPECIFIED_FOR_ORBIT_PROPAGATION = estado inicial no especificado para la extrapolación de órbita
# target event date must be before {1} by {3,number,0.0##############E0} seconds or after {2} by {3,number,0.0##############E0} seconds, but target event date {0} is {4,number,0.0##############E0} seconds before {1} and {5,number,0.0##############E0} seconds after {2} so it cannot be added
# EVENT_DATE_TOO_CLOSE = la fecha acontecimiento {0}, más grande que {1} menos {3} segundos y más pequeña que {2} más {3} segundos, no puede ser añadida
EVENT_DATE_TOO_CLOSE = <MISSING TRANSLATION>
EVENT_DATE_TOO_CLOSE = la fecha objetivo del evento debe ser anterior a {1} de {3,number,0.0##############E0} segundos o posterior a {2} de {3,number,0.0##############E0} segundos; sin embargo, la fecha objetivo {0} es {4,number,0.0##############E0} segundos antes de {1} y {5,number,0.0##############E0} segundos después de {2}, por lo que no puede añadirse
# unable to read header record from JPL ephemerides binary file {0}
UNABLE_TO_READ_JPL_HEADER = imposible de leer el encabezado del fichero binario de efemérides del JPL {0}
......@@ -268,10 +266,10 @@ OUT_OF_RANGE_BODY_EPHEMERIDES_DATE = fecha fuera del rango de validez de las efe
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE = fecha fuera del rango de validez de las efemérides : {0}, [{1}, {2}]
# out of range date for ephemerides: {0} is {3,number,0.0##############E0} s before [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_BEFORE = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_BEFORE = fecha fuera del rango de validez de las efemérides: {0} es {3,number,0.0##############E0} segundos anterior a [{1}, {2}]
# out of range date for ephemerides: {0} is {3,number,0.0##############E0} s after [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_AFTER = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_AFTER = fecha fuera del rango de validez de las efemérides: {0} es {3,number,0.0##############E0} segundos posterior a [{1}, {2}]
# unexpected two elevation values: {0} and {1}, for one azimuth: {2}
UNEXPECTED_TWO_ELEVATION_VALUES_FOR_ONE_AZIMUTH = datos inesperados, dos valores de elevación: {0} y {1}, para un acimut : {2}
......@@ -322,10 +320,10 @@ CCSDS_DATE_INVALID_LENGTH_TIME_FIELD = longitud inválida para el campo fecha en
CCSDS_DATE_MISSING_AGENCY_EPOCH = falta época de referencia específica agencia en una fecha CCSDS
# missing mandatory key {0} in CCSDS file {1}
CCSDS_MISSING_KEYWORD = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MISSING_KEYWORD = falta palabra clave {0} en el fichero CCSDS {1}
# key {0} is not allowed in format version {1}
CCSDS_KEYWORD_NOT_ALLOWED_IN_VERSION = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_KEYWORD_NOT_ALLOWED_IN_VERSION = la palabra clave {0} no está permitida en la versión {1} del formato
# unexpected keyword in CCSDS line number {0} of file {1}:\n{2}
CCSDS_UNEXPECTED_KEYWORD = palabra clave inesperada en la línea {0} del fichero CCSDS {1}:\n{2}
......@@ -349,10 +347,10 @@ CCSDS_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemas temporales inconsistentes: {0} ≠ {1
CCSDS_TDM_KEYWORD_NOT_FOUND = no se encontró palabra clave para CCSDS TDM en la línea {0} del fichero {1}:\n{2}
# no Range Units converter configured for parsing Tracking Data Message
CCSDS_TDM_MISSING_RANGE_UNITS_CONVERTER = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_TDM_MISSING_RANGE_UNITS_CONVERTER = no se ha encontrado ningún convertidor de unidades de pseudo-distancia configurado para la lectura de los mensajes de seguimiento de datos (« Tracking Data Message »)
# Time system should have already been set before line {0} of file {1}
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_READ_YET = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_READ_YET = el sistema temporal tendría que haber sido inicializado antes de la línea {0} del fichero {1}
# name "{0}" is already used for an additional state
ADDITIONAL_STATE_NAME_ALREADY_IN_USE = el nombre "{0}" ya está utilizado para un estado adicional
......@@ -376,7 +374,7 @@ DSST_ECC_NO_NUMERICAL_AVERAGING_METHOD = la órbita tiene una excentricidad ({0}
SP3_UNSUPPORTED_VERSION = versión de formato sp3 {0} no reconocida
# found {0} epochs in file {1}, expected {2}
SP3_NUMBER_OF_EPOCH_MISMATCH = <MISSING TRANSLATION>
SP3_NUMBER_OF_EPOCH_MISMATCH = se han encontrado {0} épocas en el fichero {1} en vez de {2}
# unexpected end of file in sp3 file (after line {0})
SP3_UNEXPECTED_END_OF_FILE = final inesperado de un fichero sp3 (después de la línea {0})
......@@ -406,19 +404,16 @@ NOT_ENOUGH_CACHED_NEIGHBORS = número de vecinos almacenados demasiado pequeño
NO_CACHED_ENTRIES = ninguna entrada almacenada
# generated entries not sorted: {0} > {1} by {2,number,0.0##############E0} s
# NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = las entradas generadas no están ordenadas: {0} > {1}
NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = <MISSING TRANSLATION>
NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = las entradas generadas no están ordenadas: {0} > {1} de {2,number,0.0##############E0} segundos
# no data generated around date: {0}
NO_DATA_GENERATED = ningún dato generado alrededor de la fecha: {0}
# unable to generate new data before {0}, but data is requested for {1} which is {2,number,0.0##############E0} s before
# UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = no se pueden generar datos antes de {0}, los datos solicitados para {1}
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = no se pueden generar nuevos datos antes de {0}, los datos solicitados para {1} son de {2,number,0.0##############E0} segundos antes
# unable to generate new data after {0}, but data is requested for {1} which is {2,number,0.0##############E0} s after
# UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = no se pueden generar datos después de {0}, los datos solicitados para {1}
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = no se pueden generar nuevos datos después de {0}, los datos solicitados para {1} son de {2,number,0.0##############E0} segundos después
# unable to compute hyperbolic eccentric anomaly from the mean anomaly after {0} iterations
UNABLE_TO_COMPUTE_HYPERBOLIC_ECCENTRIC_ANOMALY = después de {0} iteraciones no se ha conseguido calcular la anomalía excéntrica hiperbólica a partir de la anomalía media
......@@ -433,22 +428,22 @@ OUT_OF_RANGE_DERIVATION_ORDER = el orden de derivación {0} está fuera de rango
ORBIT_TYPE_NOT_ALLOWED = tipo de órbita {0} no permitida, los tipos permitidos son: {1}
# non pseudo-inertial frame {0} is not suitable as reference for inertial forces
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME_NOT_SUITABLE_AS_REFERENCE_FOR_INERTIAL_FORCES = <MISSING TRANSLATION>
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME_NOT_SUITABLE_AS_REFERENCE_FOR_INERTIAL_FORCES = sistema de referencia no pseudo-inercial {0} no es apropiado como referencia para las fuerzas inerciales
# method not available in the absence of a central body
METHOD_NOT_AVAILABLE_WITHOUT_CENTRAL_BODY = <MISSING TRANSLATION>
METHOD_NOT_AVAILABLE_WITHOUT_CENTRAL_BODY = método no disponible en ausencia de un cuerpo central
# operation not available between frames {0} and {1}
INCOMPATIBLE_FRAMES = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_FRAMES = operación no disponible entre los sistemas de referencia {0} y {1}
# orbit not defined, state rather contains an absolute position-velocity-acceleration
UNDEFINED_ORBIT = <MISSING TRANSLATION>
UNDEFINED_ORBIT = órbita no definida, el estado contiene más bien una posición-velocidad-aceleración absoluta
# absolute position-velocity-acceleration not defined, state rather contains an orbit
UNDEFINED_ABSOLUTE_PVCOORDINATES = <MISSING TRANSLATION>
UNDEFINED_ABSOLUTE_PVCOORDINATES = posición-velocidad-aceleración absoluta no definida, el estado contiene más bien una órbita
# an inertial force model has to be used when propagating in non-inertial frame {0}
INERTIAL_FORCE_MODEL_MISSING = <MISSING TRANSLATION>
INERTIAL_FORCE_MODEL_MISSING = es necesario un modelo de fuerza inercial para propagar en un sistema de referencia no inercial {0}
# no SEM almanac file found
NO_SEM_ALMANAC_AVAILABLE = no se encontró fichero de almanaque SEM
......@@ -469,34 +464,34 @@ NOT_ENOUGH_GNSS_FOR_DOP = sólo se han especificado {0} órbitas GNSS y se neces
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_IMPLEMENTED = para utilizar el sistema temporal {0} en los ficheros CCSDS se requiere un ICD adicional y no está disponible en Orekit
# inconsistent time systems in the attitude blocks: {0} ≠ {1}
CCSDS_AEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_AEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemas temporales incoherentes en los bloques de actitud : {0} ≠ {1}
# attitude type {0} in CCSDS AEM files is not implemented in Orekit
CCSDS_AEM_ATTITUDE_TYPE_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_AEM_ATTITUDE_TYPE_NOT_IMPLEMENTED = el modo de actitud {0} de los ficheros CCSDS AEM no está todavía implementado en Orekit
# invalid rotation sequence {0} at line {1} of file {2}
CCSDS_INVALID_ROTATION_SEQUENCE = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_INVALID_ROTATION_SEQUENCE = secuencia de rotación {0} inválida en la línea {1} del fichero {2}
# element set type {0} ({1}) is not supported yet
CCSDS_UNSUPPORTED_ELEMENT_SET_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_UNSUPPORTED_ELEMENT_SET_TYPE = todavía no hay soporte para el tipo de elementos {0} ({1})
# retrograde factor not supported in element set {0}
CCSDS_UNSUPPORTED_RETROGRADE_EQUINOCTIAL = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_UNSUPPORTED_RETROGRADE_EQUINOCTIAL = factor retrógrado sin soporte en el tipo de elementos {0}
# element set type {0} ({1}) expects {2} elements
CCSDS_ELEMENT_SET_WRONG_NB_COMPONENTS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_ELEMENT_SET_WRONG_NB_COMPONENTS = el tipo de elementos {0} ({1}) necesita {2} elementos
# wrong number of units for maneuver {0}
CCSDS_MANEUVER_UNITS_WRONG_NB_COMPONENTS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MANEUVER_UNITS_WRONG_NB_COMPONENTS = número incorrecto de unidades para la maniobra {0}
# missing time field for maneuver {0}
CCSDS_MANEUVER_MISSING_TIME = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MANEUVER_MISSING_TIME = falta campo temporal para la maniobra {0}
# Creating an aggregate propagator requires at least one constituent propagator, but none were provided.
NOT_ENOUGH_PROPAGATORS = para crear un propagador combinado se necesita al menos un propagador, pero no se ha especificado ninguno
# Creating an aggregate attitude provider requires at least one constituent attitude provider, but none were provided.
NOT_ENOUGH_ATTITUDE_PROVIDERS = <MISSING TRANSLATION>
NOT_ENOUGH_ATTITUDE_PROVIDERS = la creación de un proveedor de actitud agregado necesita al menos un proveedor de actitud, pero ninguno ha sido previsto
# argument {0} cannot be null
NULL_ARGUMENT = la entrada {0} no puede ser nula
......@@ -520,7 +515,7 @@ NO_REFERENCE_DATE_FOR_PARAMETER = la fecha de referencia para el parámetro {0}
STATION_NOT_FOUND = no se encontró la estación {0}, estaciones conocidas: {1}
# unknown satellite system {0}
UNKNOWN_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_SATELLITE_SYSTEM = sistema de satélites desconocido {0}
# unknown time system {0}
UNKNOWN_TIME_SYSTEM = sistema de tiempo desconocido {0}
......@@ -529,219 +524,219 @@ UNKNOWN_TIME_SYSTEM = sistema de tiempo desconocido {0}
UNKNOWN_CLOCK_DATA_TYPE = tipo de datos de reloj desconocido {0}
# unknown satellite antenna code {0}
UNKNOWN_SATELLITE_ANTENNA_CODE = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_SATELLITE_ANTENNA_CODE = código de antena de satélite desconocido {0}
# frequency {0} is not supported by antenna {1}
UNSUPPORTED_FREQUENCY_FOR_ANTENNA = <MISSING TRANSLATION>
UNSUPPORTED_FREQUENCY_FOR_ANTENNA = frecuencia {0} no tenida en cuenta por la antena {1}
# cannot find satellite {0} in satellite system {1}
CANNOT_FIND_SATELLITE_IN_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_FIND_SATELLITE_IN_SYSTEM = no puede encontrarse el satélite {0} en el sistema de satélites {1}
# unknown RINEX frequency {0} in file {1}, line {2}
UNKNOWN_RINEX_FREQUENCY = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_RINEX_FREQUENCY = frecuencia RINEX desconocida en el fichero {1}, línea {2}
# mismatched frequencies in file {0}, line {1} (expected {2}, got {3})
MISMATCHED_FREQUENCIES = <MISSING TRANSLATION>
MISMATCHED_FREQUENCIES = frecuencias incoherentes en el fichero {0}, línea {1} (se esperaba {2} y se encontró {3})
# wrong number of columns in file {0}, line {1} (expected {2} columns, got {3} columns)
WRONG_COLUMNS_NUMBER = <MISSING TRANSLATION>
WRONG_COLUMNS_NUMBER = número de columnas erróneo en el fichero {0}, línea {1} (se esperaban {2} columnas y se encontraron {3})
# unsupported format for file {0}
UNSUPPORTED_FILE_FORMAT = <MISSING TRANSLATION>
UNSUPPORTED_FILE_FORMAT = formato no reconocido para el fichero {0}
# incomplete header in file {0}
INCOMPLETE_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPLETE_HEADER = encabezado incompleto en el fichero {0}
# inconsistent number of satellites in line {0}, file {1}: observation with {2} satellites and number of max satellites is {3}
INCONSISTENT_NUMBER_OF_SATS = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_NUMBER_OF_SATS = número incoherente de satélites en la línea {0}, fichero {1}: observación con {2} satélites, sin embargo el número máximo de satélites es {3}
# the satellite system {3} from line {0}, file {1} is not consistent with the Rinex Satellite System {2} in header
INCONSISTENT_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_SATELLITE_SYSTEM = el sistema de satélites {3} en la línea {0}, fichero {1} no es coherente con el Sistema de Satélites Rinex {2} en el encabezado
# no propagator configured
NO_PROPAGATOR_CONFIGURED = <MISSING TRANSLATION>
NO_PROPAGATOR_CONFIGURED = ningún propagador ha sido configurado
# dimension {0} is inconsistent with parameters list: {1}
DIMENSION_INCONSISTENT_WITH_PARAMETERS = <MISSING TRANSLATION>
DIMENSION_INCONSISTENT_WITH_PARAMETERS = la dimensión {0} no es coherente con la lista de parámetros: {1}
# file {0} is not a supported Unix-compressed file
NOT_A_SUPPORTED_UNIX_COMPRESSED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NOT_A_SUPPORTED_UNIX_COMPRESSED_FILE = el fichero {0} no respeta el formato Unix-compressed reconocido
# unexpected end of file {0}
UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero {0}
# file {0} is corrupted
CORRUPTED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CORRUPTED_FILE = el archivo {0} está dañado
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw could not be loaded from {0}
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_LOADED = los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena no han podido cargarse desde {0}
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw not available for date {0}
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = <MISSING TRANSLATION>
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena no están disponibles para la fecha {0}
# file {0} does not contain Vienna coefficients ah, aw, zh or zw
NO_VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NO_VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_IN_FILE = el fichero {0} no contiene los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena
# irregular or incomplete grid in file {0}
IRREGULAR_OR_INCOMPLETE_GRID = <MISSING TRANSLATION>
IRREGULAR_OR_INCOMPLETE_GRID = cuadrícula irregular o incompleta en el fichero {0}
# invalid satellite system {0}
INVALID_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_SATELLITE_SYSTEM = el sistema de satélites {0} no es válido
# IONEX file {0} does not contain TEC data for date {1}
NO_TEC_DATA_IN_FILE_FOR_DATE = <MISSING TRANSLATION>
NO_TEC_DATA_IN_FILE_FOR_DATE = el fichero IONEX {0} no contiene datos TEC para la fecha {1}
# number of maps {0} is inconsistent with header specification: {1}
INCONSISTENT_NUMBER_OF_TEC_MAPS_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_NUMBER_OF_TEC_MAPS_IN_FILE = el número de mapas {0} no es coherente con la especificación del encabezado {1}
# file {0} does not contain latitude or longitude bondaries in its header section
NO_LATITUDE_LONGITUDE_BONDARIES_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
NO_LATITUDE_LONGITUDE_BONDARIES_IN_IONEX_HEADER = el fichero {0} no contiene límites de latitud o longitud en la sección del encabezado
# file {0} does not contain epoch of first or last map in its header section
NO_EPOCH_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
NO_EPOCH_IN_IONEX_HEADER = el fichero {0} no contiene épocas del primer o último mapa en la sección del encabezado
# The first column of itrf-versions.conf is a plain prefix that is matched against the
# name of each loaded file. It should not contain any regular expression syntax or
# directory components, i.e. \"/\" or \"\\\". Actual value: \"{0}\".
ITRF_VERSIONS_PREFIX_ONLY = <MISSING TRANSLATION>
ITRF_VERSIONS_PREFIX_ONLY = la primera columna del fichero itrf-versions.conf es un prefijo simple que se compara a los nombres de cada uno de los ficheros cargados. No debería contener ninguna expresión racional ni ningún separador de directorio, por ejemplo: \"/\" o \"\\\". El valor real es: \"{0}\".
# cannot compute aiming direction at singular point: latitude = {0}, longitude = {1}
CANNOT_COMPUTE_AIMING_AT_SINGULAR_POINT = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_COMPUTE_AIMING_AT_SINGULAR_POINT = no puede calcular la dirección objetivo en el punto singular latitud = {0}, longitud = {1}
# STEC integration did not converge
STEC_INTEGRATION_DID_NOT_CONVERGE = <MISSING TRANSLATION>
STEC_INTEGRATION_DID_NOT_CONVERGE = la intefración STEC no ha llegado a convergencia
# MODIP grid not be loaded from {0}
MODIP_GRID_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
MODIP_GRID_NOT_LOADED = no se ha podido cargar la cuadrícula MODIP desde {0}
# NeQuick coefficient f2 or fm3 not be loaded from {0}
NEQUICK_F2_FM3_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
NEQUICK_F2_FM3_NOT_LOADED = imposible de cargar los coeficientes NeQuick f2 y fm3 desde {0}
# file {0} is not a supported Hatanaka-compressed file
NOT_A_SUPPORTED_HATANAKA_COMPRESSED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NOT_A_SUPPORTED_HATANAKA_COMPRESSED_FILE = no se reconoce el fichero {0} como fichero comprimido por el método de Hatanaka
# Cannot compute around {0}
CANNOT_COMPUTE_LAGRANGIAN = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_COMPUTE_LAGRANGIAN = no se pueden realizar los cálculos alrededor de {0}
# The trajectory does not cross XZ Plane, it will not result in a Halo Orbit
TRAJECTORY_NOT_CROSSING_XZPLANE = <MISSING TRANSLATION>
TRAJECTORY_NOT_CROSSING_XZPLANE = la trayectoria no intersecciona con el Plano XZ, no puede derivar en una órbita Halo
# The multiple shooting problem is underconstrained : {0} free variables, {1} constraints
MULTIPLE_SHOOTING_UNDERCONSTRAINED = <MISSING TRANSLATION>
MULTIPLE_SHOOTING_UNDERCONSTRAINED = el problema multiple-shooting no tiene suficientes restricciones: {0} variables libres, {1} restricciones
# invalid measurement types {0} and {1} for the combination of measurements {2}
INVALID_MEASUREMENT_TYPES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_MEASUREMENT_TYPES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = tipos de medida {0} y {1} incompatibles para la combinación de medidas {2}
# frequencies {0} and {1} are incompatibles for the {2} combination
INCOMPATIBLE_FREQUENCIES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_FREQUENCIES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = las frecuencias {0} y {1} son incompatibles para la combinación {2}
# observations are not in chronological order: {0} is {2} s after {1}
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_FOR_OBSERVATIONS = las observaciones no se encuentran en orden cronológico: {0} es {2} s después de {1}
# Use of the ExceptionalDataContext detected. This is typically used to detect developer errors.
EXCEPTIONAL_DATA_CONTEXT = <MISSING TRANSLATION>
EXCEPTIONAL_DATA_CONTEXT = se ha detectado una utilización de ExceptionalDataContext. Esto se utiliza normalmente para detectar errores del desarrollador
# Observations must have different dates: {0}, {1} ({3,number,0.0##############E0} s from first observation), and {2} ({4,number,0.0##############E0} s from first observation, {5,number,0.0##############E0} s from second observation)
NON_DIFFERENT_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>
NON_DIFFERENT_DATES_FOR_OBSERVATIONS = las observaciones deben tener fechas diferentes: {0}, {1} ({3,number,0.0##############E0} s desde la primera observación), y {2} ({4,number,0.0##############E0} desde la primera observación, {5,number,0.0##############E0} desde la segunda observación)
# observations are not in the same plane
NON_COPLANAR_POINTS = <MISSING TRANSLATION>
NON_COPLANAR_POINTS = las observaciones no están en el mismo plano
# invalid parameter {0}: {1} not in range [{2}, {3}]
INVALID_PARAMETER_RANGE = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_PARAMETER_RANGE = invalidez del parámetro {0}: {1} fuera del rango [{2}, {3}]
# The parameter {0} should not be null in {1}
PARAMETER_NOT_SET = <MISSING TRANSLATION>
PARAMETER_NOT_SET = el parámetro {0} no debería ser nulo en {1}
# {0} is not implemented
FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>
FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED = {0} no está implementado
# Impossible to execute {0} with {1} set to {2}
INVALID_TYPE_FOR_FUNCTION = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_TYPE_FOR_FUNCTION = imposible ejecutar {0} con {1} establecido a {2}
# No data could be parsed from file {0}
NO_DATA_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NO_DATA_IN_FILE = ningún dato ha podido leerse desde el fichero {0}
# Unexpected end of CPF file (after line {0})
CPF_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CPF_UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero CPF (después de la línea {0})
# Unexpected file format. Must be {0} but is {1}
UNEXPECTED_FORMAT_FOR_ILRS_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_FORMAT_FOR_ILRS_FILE = Formato de fichero inesperado. Debe ser {0} pero es {1}
# Invalid range indicator {0} in CRD file header
INVALID_RANGE_INDICATOR_IN_CRD_FILE = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_RANGE_INDICATOR_IN_CRD_FILE = Indicador de rango inválido {0} en el encabezado del fichero CRD
# Unexpected end of CRD file (after line {0})
CRD_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CRD_UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero CRD (después de la línea {0})
# end of encoded message reached
END_OF_ENCODED_MESSAGE = <MISSING TRANSLATION>
END_OF_ENCODED_MESSAGE = se ha alcanzado el final del mensaje codificado
# too large data type ({0} bits)
TOO_LARGE_DATA_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
TOO_LARGE_DATA_TYPE = tipo de datos demasiado grande ({0} bits)
# unknown encoded message number {0}
UNKNOWN_ENCODED_MESSAGE_NUMBER = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_ENCODED_MESSAGE_NUMBER = número de mensaje codificado {0} desconocido
# unknown authentication method: {0}
UNKNOWN_AUTHENTICATION_METHOD = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_AUTHENTICATION_METHOD = el método de autentificación es desconocido: {0}
# unknown carrier phase code: {0}
UNKNOWN_CARRIER_PHASE_CODE = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_CARRIER_PHASE_CODE = el código de la fase portadora {0} es desconocido
# unknown data format: {0}
UNKNOWN_DATA_FORMAT = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_DATA_FORMAT = el formato de datos {0} es desconocido
# unknown navigation system: {0}
UNKNOWN_NAVIGATION_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_NAVIGATION_SYSTEM = sistema de navegación {0} desconocido
# data stream {0} requires a NMEA fix data
STREAM_REQUIRES_NMEA_FIX = <MISSING TRANSLATION>
STREAM_REQUIRES_NMEA_FIX = el flujo de datos {0} requiere un dato fijo NMEA
# failed authentication for mountpoint {0}
FAILED_AUTHENTICATION = <MISSING TRANSLATION>
FAILED_AUTHENTICATION = fallo de la autentificación para el punto de montaje {0}
# error connecting to {0}: {1}
CONNECTION_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
CONNECTION_ERROR = error de conexión a {0}: {1}
# unexpected content type {0}
UNEXPECTED_CONTENT_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_CONTENT_TYPE = tipo de contenido {0} inesperado
# cannot parse GNSS data from {0}
CANNOT_PARSE_GNSS_DATA = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_PARSE_GNSS_DATA = no se pueden analizar los datos GNSS de {0}
# unknown host {0}
UNKNOWN_HOST = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_HOST = anfitrión {0} desconocido
# error parsing sourcetable line {0} from {1}: {2}
SOURCETABLE_PARSE_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
SOURCETABLE_PARSE_ERROR = error de análisis de la línea {0} de la tabla de origen {1}: {2}
# cannot parse sourcetable from {0}
CANNOT_PARSE_SOURCETABLE = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_PARSE_SOURCETABLE = no se puede analizar la tabla de origen desde {0}
# mount point {0} is already connected
MOUNPOINT_ALREADY_CONNECTED = <MISSING TRANSLATION>
MOUNPOINT_ALREADY_CONNECTED = el punto de montaje {0} ya está conectado
# missing header from {0}: {1}
MISSING_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_HEADER = falta encabezado de {0}: {1}
# {0} is not a valid international designator
NOT_VALID_INTERNATIONAL_DESIGNATOR = <MISSING TRANSLATION>
NOT_VALID_INTERNATIONAL_DESIGNATOR = {0} no es un designador internacional válido
# value for key {0} has not been initialized
UNINITIALIZED_VALUE_FOR_KEY = <MISSING TRANSLATION>
UNINITIALIZED_VALUE_FOR_KEY = el valor no se ha inicializado para la clave {0}
# unknown unit {0}
UNKNOWN_UNIT = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_UNIT = unidad {0} desconocida
# units {0} and {1} are not compatible
INCOMPATIBLE_UNITS = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_UNITS = las unidades {0} y {1} no son compatibles
# missing velocity data
MISSING_VELOCITY = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_VELOCITY = faltan datos de velocidad
# attempt to generate file {0} with a formatting error
ATTEMPT_TO_GENERATE_MALFORMED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
ATTEMPT_TO_GENERATE_MALFORMED_FILE = tentativa de generar el fichero {0} con un error de formato
# {0} failed to find root between {1} (g={2,number,0.0##############E0}) and {3} (g={4,number,0.0##############E0})\nLast iteration at {5} (g={6,number,0.0##############E0})
FIND_ROOT = {0} ha fallado buscando una solución entre {1} (g={2,number,0.0##############E0}) y {3} (g={4,number,0.0##############E0})\nÚltima iteración en {5} (g={6,number,0.0##############E0})
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment