Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit a08c3cf5 authored by Bryan Cazabonne's avatar Bryan Cazabonne
Browse files

Update Spanish translations.

Thanks to Sofia Urbina for the translation!
parent 5698c692
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -305,6 +305,9 @@
<contributor>
<name>Michael Turner</name>
</contributor>
<contributor>
<name>Sofia Urbina</name>
</contributor>
</contributors>
<organization>
......
# internal error, please notify development team by creating a new topic at {0}
INTERNAL_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
INTERNAL_ERROR = error interno, por favor, informe de este problema abriento un nuevo debate en {0}
# altitude ({0} m) is below the {1} m allowed threshold
ALTITUDE_BELOW_ALLOWED_THRESHOLD = altitud ({0} m) inferior al umbral permitido {1} m
......@@ -41,7 +41,7 @@ FRAME_ANCESTOR_OF_NEITHER_FRAME = el sistema de referencia {0} no es ancestro ni
FRAME_NO_NTH_ANCESTOR = el sistema de referencia {0} está a una profundidad {1}, no puede tener un ancestro {2} niveles por encima
# ITRF frame {0} not found
NO_SUCH_ITRF_FRAME = <MISSING TRANSLATION>
NO_SUCH_ITRF_FRAME = no se ha encontrado el sistema de referencia ITRF {0}
# unsupported local orbital frame {0}
UNSUPPORTED_LOCAL_ORBITAL_FRAME = sistema de referencia orbital local no reconocido {0}
......@@ -68,7 +68,7 @@ NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_LOADED = los parámetros de orientación de la T
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES = faltan parámetros de orientación de la Tierra entre {0} y {1}
# missing Earth Orientation Parameters between {0} and {1}, gap is {2,number,0.0##############E0} s
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES_GAP = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS_BETWEEN_DATES_GAP = faltan parámetros de orientación de la Tierra entre {0} y {1}, la diferencia es {2,number,0.0##############E0} s
# missing Earth Orientation Parameters
NO_EARTH_ORIENTATION_PARAMETERS = faltan los parámetros de orientación de la Tierra
......@@ -83,7 +83,7 @@ INCONSISTENT_DATES_IN_IERS_FILE = fechas {1}-{2}-{3} y MJD {4} incoherentes en e
UNEXPECTED_DATA_AFTER_LINE_IN_FILE = datos imprevistos en la línea {0} del fichero {1} : {2}
# unexpected data at line {0} in file {1}
UNEXPECTED_DATA_AT_LINE_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_DATA_AT_LINE_IN_FILE = datos imprevistos en la línea {0} del fichero {1}
# non-chronological dates in file {0}, line {1}
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_IN_FILE = fechas no cronológicas en el fichero {0} en la línea {1}
......@@ -107,7 +107,7 @@ UNEXPECTED_END_OF_FILE_AFTER_LINE = fin imprevisto del fichero {0} (después de
UNABLE_TO_PARSE_LINE_IN_FILE = imposible de analizar la línea {0} del fichero {1} :\n{2}
# unable to parse element {0} at line {1}, file {2}
UNABLE_TO_PARSE_ELEMENT_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_PARSE_ELEMENT_IN_FILE = imposible de analizar el elemento {0} de la línea {1} del fichero {2}
# unable to find file {0}
UNABLE_TO_FIND_FILE = imposible de encontrar el fichero {0}
......@@ -152,8 +152,7 @@ TOO_LARGE_DEGREE_FOR_GRAVITY_FIELD = grado demasiado alto (n = {0}, el grado de
TOO_LARGE_ORDER_FOR_GRAVITY_FIELD = orden demasiado alto (n = {0}, el orden de potencial máximo es {1})
# several reference dates ({0} and {1} differ by {3,number,0.0##############E0} s) found in gravity field file {2}
# SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = se han encontrado varias fechas de referencia ({0} y {1}) en el fichero de campo de gravedad {2}
SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = <MISSING TRANSLATION>
SEVERAL_REFERENCE_DATES_IN_GRAVITY_FIELD = se han encontrado varias fechas de referencia ({0} y {1} difieren de {3,number,0.0##############E0} s) en el fichero de campo gravitacional {2}
# no TLE data available for object {0}
NO_TLE_FOR_OBJECT = no hay datos TLE disponibles para el objeto {0}
......@@ -213,7 +212,7 @@ NON_EXISTENT_TIME = hora inexistente {0}
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER = número de segundos fuera de rango : {0}
# out of range seconds number: {0} is not in [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER_DETAIL = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_SECONDS_NUMBER_DETAIL = número de segundos fuera de rango : {0} no se encuentra entre [{1}, {2}]
# angle type not supported, supported angles: {0}, {1} and {2}
ANGLE_TYPE_NOT_SUPPORTED = tipo de ángulo no reconocido, ángulos reconocidos : {0}, {1} y {2}
......@@ -237,8 +236,7 @@ FRAMES_MISMATCH = el sistema de referencia ({0}) no corresponde al sistema de re
INITIAL_STATE_NOT_SPECIFIED_FOR_ORBIT_PROPAGATION = estado inicial no especificado para la extrapolación de órbita
# target event date must be before {1} by {3,number,0.0##############E0} seconds or after {2} by {3,number,0.0##############E0} seconds, but target event date {0} is {4,number,0.0##############E0} seconds before {1} and {5,number,0.0##############E0} seconds after {2} so it cannot be added
# EVENT_DATE_TOO_CLOSE = la fecha acontecimiento {0}, más grande que {1} menos {3} segundos y más pequeña que {2} más {3} segundos, no puede ser añadida
EVENT_DATE_TOO_CLOSE = <MISSING TRANSLATION>
EVENT_DATE_TOO_CLOSE = la fecha objetivo del evento debe ser anterior a {1} de {3,number,0.0##############E0} segundos o posterior a {2} de {3,number,0.0##############E0} segundos; sin embargo, la fecha objetivo {0} es {4,number,0.0##############E0} segundos antes de {1} y {5,number,0.0##############E0} segundos después de {2}, por lo que no puede añadirse
# unable to read header record from JPL ephemerides binary file {0}
UNABLE_TO_READ_JPL_HEADER = imposible de leer el encabezado del fichero binario de efemérides del JPL {0}
......@@ -268,10 +266,10 @@ OUT_OF_RANGE_BODY_EPHEMERIDES_DATE = fecha fuera del rango de validez de las efe
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE = fecha fuera del rango de validez de las efemérides : {0}, [{1}, {2}]
# out of range date for ephemerides: {0} is {3,number,0.0##############E0} s before [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_BEFORE = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_BEFORE = fecha fuera del rango de validez de las efemérides: {0} es {3,number,0.0##############E0} segundos anterior a [{1}, {2}]
# out of range date for ephemerides: {0} is {3,number,0.0##############E0} s after [{1}, {2}]
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_AFTER = <MISSING TRANSLATION>
OUT_OF_RANGE_EPHEMERIDES_DATE_AFTER = fecha fuera del rango de validez de las efemérides: {0} es {3,number,0.0##############E0} segundos posterior a [{1}, {2}]
# unexpected two elevation values: {0} and {1}, for one azimuth: {2}
UNEXPECTED_TWO_ELEVATION_VALUES_FOR_ONE_AZIMUTH = datos inesperados, dos valores de elevación: {0} y {1}, para un acimut : {2}
......@@ -322,10 +320,10 @@ CCSDS_DATE_INVALID_LENGTH_TIME_FIELD = longitud inválida para el campo fecha en
CCSDS_DATE_MISSING_AGENCY_EPOCH = falta época de referencia específica agencia en una fecha CCSDS
# missing mandatory key {0} in CCSDS file {1}
CCSDS_MISSING_KEYWORD = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MISSING_KEYWORD = falta palabra clave {0} en el fichero CCSDS {1}
# key {0} is not allowed in format version {1}
CCSDS_KEYWORD_NOT_ALLOWED_IN_VERSION = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_KEYWORD_NOT_ALLOWED_IN_VERSION = la palabra clave {0} no está permitida en la versión {1} del formato
# unexpected keyword in CCSDS line number {0} of file {1}:\n{2}
CCSDS_UNEXPECTED_KEYWORD = palabra clave inesperada en la línea {0} del fichero CCSDS {1}:\n{2}
......@@ -349,10 +347,10 @@ CCSDS_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemas temporales inconsistentes: {0} ≠ {1
CCSDS_TDM_KEYWORD_NOT_FOUND = no se encontró palabra clave para CCSDS TDM en la línea {0} del fichero {1}:\n{2}
# no Range Units converter configured for parsing Tracking Data Message
CCSDS_TDM_MISSING_RANGE_UNITS_CONVERTER = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_TDM_MISSING_RANGE_UNITS_CONVERTER = no se ha encontrado ningún convertidor de unidades de pseudo-distancia configurado para la lectura de los mensajes de seguimiento de datos (« Tracking Data Message »)
# Time system should have already been set before line {0} of file {1}
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_READ_YET = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_READ_YET = el sistema temporal tendría que haber sido inicializado antes de la línea {0} del fichero {1}
# name "{0}" is already used for an additional state
ADDITIONAL_STATE_NAME_ALREADY_IN_USE = el nombre "{0}" ya está utilizado para un estado adicional
......@@ -376,7 +374,7 @@ DSST_ECC_NO_NUMERICAL_AVERAGING_METHOD = la órbita tiene una excentricidad ({0}
SP3_UNSUPPORTED_VERSION = versión de formato sp3 {0} no reconocida
# found {0} epochs in file {1}, expected {2}
SP3_NUMBER_OF_EPOCH_MISMATCH = <MISSING TRANSLATION>
SP3_NUMBER_OF_EPOCH_MISMATCH = se han encontrado {0} épocas en el fichero {1} en vez de {2}
# unexpected end of file in sp3 file (after line {0})
SP3_UNEXPECTED_END_OF_FILE = final inesperado de un fichero sp3 (después de la línea {0})
......@@ -406,19 +404,16 @@ NOT_ENOUGH_CACHED_NEIGHBORS = número de vecinos almacenados demasiado pequeño
NO_CACHED_ENTRIES = ninguna entrada almacenada
# generated entries not sorted: {0} > {1} by {2,number,0.0##############E0} s
# NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = las entradas generadas no están ordenadas: {0} > {1}
NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = <MISSING TRANSLATION>
NON_CHRONOLOGICALLY_SORTED_ENTRIES = las entradas generadas no están ordenadas: {0} > {1} de {2,number,0.0##############E0} segundos
# no data generated around date: {0}
NO_DATA_GENERATED = ningún dato generado alrededor de la fecha: {0}
# unable to generate new data before {0}, but data is requested for {1} which is {2,number,0.0##############E0} s before
# UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = no se pueden generar datos antes de {0}, los datos solicitados para {1}
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_BEFORE = no se pueden generar nuevos datos antes de {0}, los datos solicitados para {1} son de {2,number,0.0##############E0} segundos antes
# unable to generate new data after {0}, but data is requested for {1} which is {2,number,0.0##############E0} s after
# UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = no se pueden generar datos después de {0}, los datos solicitados para {1}
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = <MISSING TRANSLATION>
UNABLE_TO_GENERATE_NEW_DATA_AFTER = no se pueden generar nuevos datos después de {0}, los datos solicitados para {1} son de {2,number,0.0##############E0} segundos después
# unable to compute hyperbolic eccentric anomaly from the mean anomaly after {0} iterations
UNABLE_TO_COMPUTE_HYPERBOLIC_ECCENTRIC_ANOMALY = después de {0} iteraciones no se ha conseguido calcular la anomalía excéntrica hiperbólica a partir de la anomalía media
......@@ -433,22 +428,22 @@ OUT_OF_RANGE_DERIVATION_ORDER = el orden de derivación {0} está fuera de rango
ORBIT_TYPE_NOT_ALLOWED = tipo de órbita {0} no permitida, los tipos permitidos son: {1}
# non pseudo-inertial frame {0} is not suitable as reference for inertial forces
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME_NOT_SUITABLE_AS_REFERENCE_FOR_INERTIAL_FORCES = <MISSING TRANSLATION>
NON_PSEUDO_INERTIAL_FRAME_NOT_SUITABLE_AS_REFERENCE_FOR_INERTIAL_FORCES = sistema de referencia no pseudo-inercial {0} no es apropiado como referencia para las fuerzas inerciales
# method not available in the absence of a central body
METHOD_NOT_AVAILABLE_WITHOUT_CENTRAL_BODY = <MISSING TRANSLATION>
METHOD_NOT_AVAILABLE_WITHOUT_CENTRAL_BODY = método no disponible en ausencia de un cuerpo central
# operation not available between frames {0} and {1}
INCOMPATIBLE_FRAMES = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_FRAMES = operación no disponible entre los sistemas de referencia {0} y {1}
# orbit not defined, state rather contains an absolute position-velocity-acceleration
UNDEFINED_ORBIT = <MISSING TRANSLATION>
UNDEFINED_ORBIT = órbita no definida, el estado contiene más bien una posición-velocidad-aceleración absoluta
# absolute position-velocity-acceleration not defined, state rather contains an orbit
UNDEFINED_ABSOLUTE_PVCOORDINATES = <MISSING TRANSLATION>
UNDEFINED_ABSOLUTE_PVCOORDINATES = posición-velocidad-aceleración absoluta no definida, el estado contiene más bien una órbita
# an inertial force model has to be used when propagating in non-inertial frame {0}
INERTIAL_FORCE_MODEL_MISSING = <MISSING TRANSLATION>
INERTIAL_FORCE_MODEL_MISSING = es necesario un modelo de fuerza inercial para propagar en un sistema de referencia no inercial {0}
# no SEM almanac file found
NO_SEM_ALMANAC_AVAILABLE = no se encontró fichero de almanaque SEM
......@@ -469,34 +464,34 @@ NOT_ENOUGH_GNSS_FOR_DOP = sólo se han especificado {0} órbitas GNSS y se neces
CCSDS_TIME_SYSTEM_NOT_IMPLEMENTED = para utilizar el sistema temporal {0} en los ficheros CCSDS se requiere un ICD adicional y no está disponible en Orekit
# inconsistent time systems in the attitude blocks: {0} ≠ {1}
CCSDS_AEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_AEM_INCONSISTENT_TIME_SYSTEMS = sistemas temporales incoherentes en los bloques de actitud : {0} ≠ {1}
# attitude type {0} in CCSDS AEM files is not implemented in Orekit
CCSDS_AEM_ATTITUDE_TYPE_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_AEM_ATTITUDE_TYPE_NOT_IMPLEMENTED = el modo de actitud {0} de los ficheros CCSDS AEM no está todavía implementado en Orekit
# invalid rotation sequence {0} at line {1} of file {2}
CCSDS_INVALID_ROTATION_SEQUENCE = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_INVALID_ROTATION_SEQUENCE = secuencia de rotación {0} inválida en la línea {1} del fichero {2}
# element set type {0} ({1}) is not supported yet
CCSDS_UNSUPPORTED_ELEMENT_SET_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_UNSUPPORTED_ELEMENT_SET_TYPE = todavía no hay soporte para el tipo de elementos {0} ({1})
# retrograde factor not supported in element set {0}
CCSDS_UNSUPPORTED_RETROGRADE_EQUINOCTIAL = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_UNSUPPORTED_RETROGRADE_EQUINOCTIAL = factor retrógrado sin soporte en el tipo de elementos {0}
# element set type {0} ({1}) expects {2} elements
CCSDS_ELEMENT_SET_WRONG_NB_COMPONENTS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_ELEMENT_SET_WRONG_NB_COMPONENTS = el tipo de elementos {0} ({1}) necesita {2} elementos
# wrong number of units for maneuver {0}
CCSDS_MANEUVER_UNITS_WRONG_NB_COMPONENTS = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MANEUVER_UNITS_WRONG_NB_COMPONENTS = número incorrecto de unidades para la maniobra {0}
# missing time field for maneuver {0}
CCSDS_MANEUVER_MISSING_TIME = <MISSING TRANSLATION>
CCSDS_MANEUVER_MISSING_TIME = falta campo temporal para la maniobra {0}
# Creating an aggregate propagator requires at least one constituent propagator, but none were provided.
NOT_ENOUGH_PROPAGATORS = para crear un propagador combinado se necesita al menos un propagador, pero no se ha especificado ninguno
# Creating an aggregate attitude provider requires at least one constituent attitude provider, but none were provided.
NOT_ENOUGH_ATTITUDE_PROVIDERS = <MISSING TRANSLATION>
NOT_ENOUGH_ATTITUDE_PROVIDERS = la creación de un proveedor de actitud agregado necesita al menos un proveedor de actitud, pero ninguno ha sido previsto
# argument {0} cannot be null
NULL_ARGUMENT = la entrada {0} no puede ser nula
......@@ -520,7 +515,7 @@ NO_REFERENCE_DATE_FOR_PARAMETER = la fecha de referencia para el parámetro {0}
STATION_NOT_FOUND = no se encontró la estación {0}, estaciones conocidas: {1}
# unknown satellite system {0}
UNKNOWN_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_SATELLITE_SYSTEM = sistema de satélites desconocido {0}
# unknown time system {0}
UNKNOWN_TIME_SYSTEM = sistema de tiempo desconocido {0}
......@@ -529,219 +524,219 @@ UNKNOWN_TIME_SYSTEM = sistema de tiempo desconocido {0}
UNKNOWN_CLOCK_DATA_TYPE = tipo de datos de reloj desconocido {0}
# unknown satellite antenna code {0}
UNKNOWN_SATELLITE_ANTENNA_CODE = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_SATELLITE_ANTENNA_CODE = código de antena de satélite desconocido {0}
# frequency {0} is not supported by antenna {1}
UNSUPPORTED_FREQUENCY_FOR_ANTENNA = <MISSING TRANSLATION>
UNSUPPORTED_FREQUENCY_FOR_ANTENNA = frecuencia {0} no tenida en cuenta por la antena {1}
# cannot find satellite {0} in satellite system {1}
CANNOT_FIND_SATELLITE_IN_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_FIND_SATELLITE_IN_SYSTEM = no puede encontrarse el satélite {0} en el sistema de satélites {1}
# unknown RINEX frequency {0} in file {1}, line {2}
UNKNOWN_RINEX_FREQUENCY = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_RINEX_FREQUENCY = frecuencia RINEX desconocida en el fichero {1}, línea {2}
# mismatched frequencies in file {0}, line {1} (expected {2}, got {3})
MISMATCHED_FREQUENCIES = <MISSING TRANSLATION>
MISMATCHED_FREQUENCIES = frecuencias incoherentes en el fichero {0}, línea {1} (se esperaba {2} y se encontró {3})
# wrong number of columns in file {0}, line {1} (expected {2} columns, got {3} columns)
WRONG_COLUMNS_NUMBER = <MISSING TRANSLATION>
WRONG_COLUMNS_NUMBER = número de columnas erróneo en el fichero {0}, línea {1} (se esperaban {2} columnas y se encontraron {3})
# unsupported format for file {0}
UNSUPPORTED_FILE_FORMAT = <MISSING TRANSLATION>
UNSUPPORTED_FILE_FORMAT = formato no reconocido para el fichero {0}
# incomplete header in file {0}
INCOMPLETE_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPLETE_HEADER = encabezado incompleto en el fichero {0}
# inconsistent number of satellites in line {0}, file {1}: observation with {2} satellites and number of max satellites is {3}
INCONSISTENT_NUMBER_OF_SATS = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_NUMBER_OF_SATS = número incoherente de satélites en la línea {0}, fichero {1}: observación con {2} satélites, sin embargo el número máximo de satélites es {3}
# the satellite system {3} from line {0}, file {1} is not consistent with the Rinex Satellite System {2} in header
INCONSISTENT_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_SATELLITE_SYSTEM = el sistema de satélites {3} en la línea {0}, fichero {1} no es coherente con el Sistema de Satélites Rinex {2} en el encabezado
# no propagator configured
NO_PROPAGATOR_CONFIGURED = <MISSING TRANSLATION>
NO_PROPAGATOR_CONFIGURED = ningún propagador ha sido configurado
# dimension {0} is inconsistent with parameters list: {1}
DIMENSION_INCONSISTENT_WITH_PARAMETERS = <MISSING TRANSLATION>
DIMENSION_INCONSISTENT_WITH_PARAMETERS = la dimensión {0} no es coherente con la lista de parámetros: {1}
# file {0} is not a supported Unix-compressed file
NOT_A_SUPPORTED_UNIX_COMPRESSED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NOT_A_SUPPORTED_UNIX_COMPRESSED_FILE = el fichero {0} no respeta el formato Unix-compressed reconocido
# unexpected end of file {0}
UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero {0}
# file {0} is corrupted
CORRUPTED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CORRUPTED_FILE = el archivo {0} está dañado
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw could not be loaded from {0}
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_LOADED = los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena no han podido cargarse desde {0}
# Vienna coefficients ah or aw or zh or zw not available for date {0}
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = <MISSING TRANSLATION>
VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_NOT_AVAILABLE_FOR_DATE = los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena no están disponibles para la fecha {0}
# file {0} does not contain Vienna coefficients ah, aw, zh or zw
NO_VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NO_VIENNA_ACOEF_OR_ZENITH_DELAY_IN_FILE = el fichero {0} no contiene los coeficientes ah o aw o zh o zw del modelo de Viena
# irregular or incomplete grid in file {0}
IRREGULAR_OR_INCOMPLETE_GRID = <MISSING TRANSLATION>
IRREGULAR_OR_INCOMPLETE_GRID = cuadrícula irregular o incompleta en el fichero {0}
# invalid satellite system {0}
INVALID_SATELLITE_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_SATELLITE_SYSTEM = el sistema de satélites {0} no es válido
# IONEX file {0} does not contain TEC data for date {1}
NO_TEC_DATA_IN_FILE_FOR_DATE = <MISSING TRANSLATION>
NO_TEC_DATA_IN_FILE_FOR_DATE = el fichero IONEX {0} no contiene datos TEC para la fecha {1}
# number of maps {0} is inconsistent with header specification: {1}
INCONSISTENT_NUMBER_OF_TEC_MAPS_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
INCONSISTENT_NUMBER_OF_TEC_MAPS_IN_FILE = el número de mapas {0} no es coherente con la especificación del encabezado {1}
# file {0} does not contain latitude or longitude bondaries in its header section
NO_LATITUDE_LONGITUDE_BONDARIES_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
NO_LATITUDE_LONGITUDE_BONDARIES_IN_IONEX_HEADER = el fichero {0} no contiene límites de latitud o longitud en la sección del encabezado
# file {0} does not contain epoch of first or last map in its header section
NO_EPOCH_IN_IONEX_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
NO_EPOCH_IN_IONEX_HEADER = el fichero {0} no contiene épocas del primer o último mapa en la sección del encabezado
# The first column of itrf-versions.conf is a plain prefix that is matched against the
# name of each loaded file. It should not contain any regular expression syntax or
# directory components, i.e. \"/\" or \"\\\". Actual value: \"{0}\".
ITRF_VERSIONS_PREFIX_ONLY = <MISSING TRANSLATION>
ITRF_VERSIONS_PREFIX_ONLY = la primera columna del fichero itrf-versions.conf es un prefijo simple que se compara a los nombres de cada uno de los ficheros cargados. No debería contener ninguna expresión racional ni ningún separador de directorio, por ejemplo: \"/\" o \"\\\". El valor real es: \"{0}\".
# cannot compute aiming direction at singular point: latitude = {0}, longitude = {1}
CANNOT_COMPUTE_AIMING_AT_SINGULAR_POINT = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_COMPUTE_AIMING_AT_SINGULAR_POINT = no puede calcular la dirección objetivo en el punto singular latitud = {0}, longitud = {1}
# STEC integration did not converge
STEC_INTEGRATION_DID_NOT_CONVERGE = <MISSING TRANSLATION>
STEC_INTEGRATION_DID_NOT_CONVERGE = la intefración STEC no ha llegado a convergencia
# MODIP grid not be loaded from {0}
MODIP_GRID_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
MODIP_GRID_NOT_LOADED = no se ha podido cargar la cuadrícula MODIP desde {0}
# NeQuick coefficient f2 or fm3 not be loaded from {0}
NEQUICK_F2_FM3_NOT_LOADED = <MISSING TRANSLATION>
NEQUICK_F2_FM3_NOT_LOADED = imposible de cargar los coeficientes NeQuick f2 y fm3 desde {0}
# file {0} is not a supported Hatanaka-compressed file
NOT_A_SUPPORTED_HATANAKA_COMPRESSED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NOT_A_SUPPORTED_HATANAKA_COMPRESSED_FILE = no se reconoce el fichero {0} como fichero comprimido por el método de Hatanaka
# Cannot compute around {0}
CANNOT_COMPUTE_LAGRANGIAN = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_COMPUTE_LAGRANGIAN = no se pueden realizar los cálculos alrededor de {0}
# The trajectory does not cross XZ Plane, it will not result in a Halo Orbit
TRAJECTORY_NOT_CROSSING_XZPLANE = <MISSING TRANSLATION>
TRAJECTORY_NOT_CROSSING_XZPLANE = la trayectoria no intersecciona con el Plano XZ, no puede derivar en una órbita Halo
# The multiple shooting problem is underconstrained : {0} free variables, {1} constraints
MULTIPLE_SHOOTING_UNDERCONSTRAINED = <MISSING TRANSLATION>
MULTIPLE_SHOOTING_UNDERCONSTRAINED = el problema multiple-shooting no tiene suficientes restricciones: {0} variables libres, {1} restricciones
# invalid measurement types {0} and {1} for the combination of measurements {2}
INVALID_MEASUREMENT_TYPES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_MEASUREMENT_TYPES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = tipos de medida {0} y {1} incompatibles para la combinación de medidas {2}
# frequencies {0} and {1} are incompatibles for the {2} combination
INCOMPATIBLE_FREQUENCIES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_FREQUENCIES_FOR_COMBINATION_OF_MEASUREMENTS = las frecuencias {0} y {1} son incompatibles para la combinación {2}
# observations are not in chronological order: {0} is {2} s after {1}
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>
NON_CHRONOLOGICAL_DATES_FOR_OBSERVATIONS = las observaciones no se encuentran en orden cronológico: {0} es {2} s después de {1}
# Use of the ExceptionalDataContext detected. This is typically used to detect developer errors.
EXCEPTIONAL_DATA_CONTEXT = <MISSING TRANSLATION>
EXCEPTIONAL_DATA_CONTEXT = se ha detectado una utilización de ExceptionalDataContext. Esto se utiliza normalmente para detectar errores del desarrollador
# Observations must have different dates: {0}, {1} ({3,number,0.0##############E0} s from first observation), and {2} ({4,number,0.0##############E0} s from first observation, {5,number,0.0##############E0} s from second observation)
NON_DIFFERENT_DATES_FOR_OBSERVATIONS = <MISSING TRANSLATION>
NON_DIFFERENT_DATES_FOR_OBSERVATIONS = las observaciones deben tener fechas diferentes: {0}, {1} ({3,number,0.0##############E0} s desde la primera observación), y {2} ({4,number,0.0##############E0} desde la primera observación, {5,number,0.0##############E0} desde la segunda observación)
# observations are not in the same plane
NON_COPLANAR_POINTS = <MISSING TRANSLATION>
NON_COPLANAR_POINTS = las observaciones no están en el mismo plano
# invalid parameter {0}: {1} not in range [{2}, {3}]
INVALID_PARAMETER_RANGE = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_PARAMETER_RANGE = invalidez del parámetro {0}: {1} fuera del rango [{2}, {3}]
# The parameter {0} should not be null in {1}
PARAMETER_NOT_SET = <MISSING TRANSLATION>
PARAMETER_NOT_SET = el parámetro {0} no debería ser nulo en {1}
# {0} is not implemented
FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED = <MISSING TRANSLATION>
FUNCTION_NOT_IMPLEMENTED = {0} no está implementado
# Impossible to execute {0} with {1} set to {2}
INVALID_TYPE_FOR_FUNCTION = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_TYPE_FOR_FUNCTION = imposible ejecutar {0} con {1} establecido a {2}
# No data could be parsed from file {0}
NO_DATA_IN_FILE = <MISSING TRANSLATION>
NO_DATA_IN_FILE = ningún dato ha podido leerse desde el fichero {0}
# Unexpected end of CPF file (after line {0})
CPF_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CPF_UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero CPF (después de la línea {0})
# Unexpected file format. Must be {0} but is {1}
UNEXPECTED_FORMAT_FOR_ILRS_FILE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_FORMAT_FOR_ILRS_FILE = Formato de fichero inesperado. Debe ser {0} pero es {1}
# Invalid range indicator {0} in CRD file header
INVALID_RANGE_INDICATOR_IN_CRD_FILE = <MISSING TRANSLATION>
INVALID_RANGE_INDICATOR_IN_CRD_FILE = Indicador de rango inválido {0} en el encabezado del fichero CRD
# Unexpected end of CRD file (after line {0})
CRD_UNEXPECTED_END_OF_FILE = <MISSING TRANSLATION>
CRD_UNEXPECTED_END_OF_FILE = fin inesperado del fichero CRD (después de la línea {0})
# end of encoded message reached
END_OF_ENCODED_MESSAGE = <MISSING TRANSLATION>
END_OF_ENCODED_MESSAGE = se ha alcanzado el final del mensaje codificado
# too large data type ({0} bits)
TOO_LARGE_DATA_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
TOO_LARGE_DATA_TYPE = tipo de datos demasiado grande ({0} bits)
# unknown encoded message number {0}
UNKNOWN_ENCODED_MESSAGE_NUMBER = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_ENCODED_MESSAGE_NUMBER = número de mensaje codificado {0} desconocido
# unknown authentication method: {0}
UNKNOWN_AUTHENTICATION_METHOD = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_AUTHENTICATION_METHOD = el método de autentificación es desconocido: {0}
# unknown carrier phase code: {0}
UNKNOWN_CARRIER_PHASE_CODE = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_CARRIER_PHASE_CODE = el código de la fase portadora {0} es desconocido
# unknown data format: {0}
UNKNOWN_DATA_FORMAT = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_DATA_FORMAT = el formato de datos {0} es desconocido
# unknown navigation system: {0}
UNKNOWN_NAVIGATION_SYSTEM = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_NAVIGATION_SYSTEM = sistema de navegación {0} desconocido
# data stream {0} requires a NMEA fix data
STREAM_REQUIRES_NMEA_FIX = <MISSING TRANSLATION>
STREAM_REQUIRES_NMEA_FIX = el flujo de datos {0} requiere un dato fijo NMEA
# failed authentication for mountpoint {0}
FAILED_AUTHENTICATION = <MISSING TRANSLATION>
FAILED_AUTHENTICATION = fallo de la autentificación para el punto de montaje {0}
# error connecting to {0}: {1}
CONNECTION_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
CONNECTION_ERROR = error de conexión a {0}: {1}
# unexpected content type {0}
UNEXPECTED_CONTENT_TYPE = <MISSING TRANSLATION>
UNEXPECTED_CONTENT_TYPE = tipo de contenido {0} inesperado
# cannot parse GNSS data from {0}
CANNOT_PARSE_GNSS_DATA = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_PARSE_GNSS_DATA = no se pueden analizar los datos GNSS de {0}
# unknown host {0}
UNKNOWN_HOST = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_HOST = anfitrión {0} desconocido
# error parsing sourcetable line {0} from {1}: {2}
SOURCETABLE_PARSE_ERROR = <MISSING TRANSLATION>
SOURCETABLE_PARSE_ERROR = error de análisis de la línea {0} de la tabla de origen {1}: {2}
# cannot parse sourcetable from {0}
CANNOT_PARSE_SOURCETABLE = <MISSING TRANSLATION>
CANNOT_PARSE_SOURCETABLE = no se puede analizar la tabla de origen desde {0}
# mount point {0} is already connected
MOUNPOINT_ALREADY_CONNECTED = <MISSING TRANSLATION>
MOUNPOINT_ALREADY_CONNECTED = el punto de montaje {0} ya está conectado
# missing header from {0}: {1}
MISSING_HEADER = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_HEADER = falta encabezado de {0}: {1}
# {0} is not a valid international designator
NOT_VALID_INTERNATIONAL_DESIGNATOR = <MISSING TRANSLATION>
NOT_VALID_INTERNATIONAL_DESIGNATOR = {0} no es un designador internacional válido
# value for key {0} has not been initialized
UNINITIALIZED_VALUE_FOR_KEY = <MISSING TRANSLATION>
UNINITIALIZED_VALUE_FOR_KEY = el valor no se ha inicializado para la clave {0}
# unknown unit {0}
UNKNOWN_UNIT = <MISSING TRANSLATION>
UNKNOWN_UNIT = unidad {0} desconocida
# units {0} and {1} are not compatible
INCOMPATIBLE_UNITS = <MISSING TRANSLATION>
INCOMPATIBLE_UNITS = las unidades {0} y {1} no son compatibles
# missing velocity data
MISSING_VELOCITY = <MISSING TRANSLATION>
MISSING_VELOCITY = faltan datos de velocidad
# attempt to generate file {0} with a formatting error
ATTEMPT_TO_GENERATE_MALFORMED_FILE = <MISSING TRANSLATION>
ATTEMPT_TO_GENERATE_MALFORMED_FILE = tentativa de generar el fichero {0} con un error de formato
# {0} failed to find root between {1} (g={2,number,0.0##############E0}) and {3} (g={4,number,0.0##############E0})\nLast iteration at {5} (g={6,number,0.0##############E0})
FIND_ROOT = {0} ha fallado buscando una solución entre {1} (g={2,number,0.0##############E0}) y {3} (g={4,number,0.0##############E0})\nÚltima iteración en {5} (g={6,number,0.0##############E0})
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment