Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 29c62e74 authored by Luc Maisonobe's avatar Luc Maisonobe
Browse files

Added Spanish and Galician translations of error messages.

Thanks to Silvia Ríos Bergantiños and Beatriz Salazar for the
translations.
        
parent 4667e371
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# no Digital Elevation Model data for point {0}, {1} (should be in file {2})
NO_DEM_DATA_FOR_POINT = no existen datos de Modelo Digital del Terreno para los puntos {0}, {1} (deberían estar en el fichero {2})
# error parsing file {0}: {1}
ERROR_PARSING_FILE = error de lectura del fichero {0}: {1}
# missing pixel scale GeoTIFF tag in file {0}
MISSING_PIXEL_SCALE = falta la etiqueta GeoTIFF « pixel scale » en el fichero {0}
# missing tie point GeoTIFF tag in file {0}
MISSING_TIE_POINT = falta la etiqueta GeoTIFF « tie point » en el fichero {0}
# unsupported GeoTIFF version {0}/{1}.{2} in file {3} (expected {4}/{5}.{6})
UNSUPPORTED_GEOTIFF_VERSION = versión GeoTIFF {0}/{1}.{2} en el fichero {3} no reconocida (versión esperada {4}/{5}.{6})
# unable to retrieve value for key {0} in file {1}
UNABLE_TO_RETRIEVE_VALUE_FOR_KEY = no se puede recuperar el valor que corresponde a la clave {0} en el fichero {1}
# unexpected GeoTIFF key {0} in file {1}
UNEXPECTED_GEOKEY = no se reconoce la clave GeoTIFF {0} en el fichero {1}
# GeoTIFF key {0} in file {1} has unexpected value {2} (expected {3})
UNEXPECTED_GEOKEY_VALUE = no se reconoce el valor {2} correspondiente a la clave GeoTIFF {0} en el fichero {1} (valor esperado {3})
# no Digital Elevation Model data for point {0}, {1} (should be in file {2})
NO_DEM_DATA_FOR_POINT = non existen datos de Modelo Digital do Terreo para os puntos {0}, {1} (deberían estar no ficheiro {2})
# error parsing file {0}: {1}
ERROR_PARSING_FILE = erro de lectura do ficheiro {0}: {1}
# missing pixel scale GeoTIFF tag in file {0}
MISSING_PIXEL_SCALE = falla a etiqueta GeoTIFF « pixel scale » no ficheiro {0}
# missing tie point GeoTIFF tag in file {0}
MISSING_TIE_POINT = falla a etiqueta GeoTIFF « tie point » no ficheiro {0}
# unsupported GeoTIFF version {0}/{1}.{2} in file {3} (expected {4}/{5}.{6})
UNSUPPORTED_GEOTIFF_VERSION = versión GeoTIFF {0}/{1}.{2} no ficheiro {3} non recoñecida (versión agardada {4}/{5}.{6})
# unable to retrieve value for key {0} in file {1}
UNABLE_TO_RETRIEVE_VALUE_FOR_KEY = non se pode recupera-lo valor que corresponde á clave {0} no ficheiro {1}
# unexpected GeoTIFF key {0} in file {1}
UNEXPECTED_GEOKEY = non se recoñece a clave GeoTIFF {0} no ficheiro {1}
# GeoTIFF key {0} in file {1} has unexpected value {2} (expected {3})
UNEXPECTED_GEOKEY_VALUE = non se recoñece o valor {2} correspondente á clave GeoTIFF {0} no ficheiro {1} (valor agardado {3})
......@@ -34,7 +34,7 @@ public class AsterMessagesTest {
@Test
public void testAllKeysPresentInPropertiesFiles() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
ResourceBundle bundle =
ResourceBundle.getBundle("assets/org/orekit/rugged/AsterMessages",
new Locale(language), new AsterMessages.UTF8Control());
......@@ -54,7 +54,7 @@ public class AsterMessagesTest {
@Test
public void testAllPropertiesCorrespondToKeys() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
ResourceBundle bundle =
ResourceBundle.getBundle("assets/org/orekit/rugged/AsterMessages",
new Locale(language), new AsterMessages.UTF8Control());
......@@ -89,7 +89,7 @@ public class AsterMessagesTest {
@Test
public void testVariablePartsConsistency() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
Locale locale = new Locale(language);
for (AsterMessages message : AsterMessages.values()) {
MessageFormat source = new MessageFormat(message.getSourceString());
......
# internal error, contact maintenance at {0}
INTERNAL_ERROR = error interno, contacte al soporte técnico en {0}
# no data at indices [{0}, {1}], tile only covers from [0, 0] to [{2}, {3}] (inclusive)
OUT_OF_TILE_INDICES = no hay datos en los índices [{0}, {1}], la faceta sólo cubre desde [0, 0] a [{2}, {3}] (inclusive)
# no data at latitude {0} and longitude {1}, tile covers only latitudes {2} to {3} and longitudes {4} to {5}
OUT_OF_TILE_ANGLES = no hay datos para la latitud {0} y la longitud {1}, la faceta sólo cubre las latitudes de {2} a {3} y las longitudes de {4} a {5}
# date {0} is out of time span [{1}, {2}]
OUT_OF_TIME_RANGE = la fecha {0} está fuera del intervalo temporal [{1}, {2}]
# general context has not been initialized
UNINITIALIZED_CONTEXT = el contexto general no ha sido inicializado
# tile is empty: {0} ⨉ {1}
EMPTY_TILE = la faceta está vacía: {0} ⨉ {1}
# unknown sensor {0}
UNKNOWN_SENSOR = sensor {0} desconocido
# line-of-sight does not reach ground
LINE_OF_SIGHT_DOES_NOT_REACH_GROUND = la línea de visión no llega al suelo
# line-of-sight never crosses latitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_LATITUDE = la línea de visión nunca atraviesa la latitud {0}
# line-of-sight never crosses longitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_LONGITUDE = la línea de visión nunca atraviesa la longitud {0}
# line never crosses altitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_ALTITUDE = la línea de visión nunca atraviesa la altitud {0}
# line-of-sight enters the Digital Elevation Model behind spacecraft!
DEM_ENTRY_POINT_IS_BEHIND_SPACECRAFT = ¡ la línea de visión entra en el Modelo Digital del Terreno por detrás del satélite !
# frame {0} does not match frame {1} from interpolator dump
FRAMES_MISMATCH_WITH_INTERPOLATOR_DUMP = el sistema de referencia {0} no corresponde con el sistema de referencia {1} del volcado de datos del interpolador
# data is not an interpolator dump
NOT_INTERPOLATOR_DUMP_DATA = los datos no están en el volcado de datos del interpolador
# internal error, contact maintenance at {0}
INTERNAL_ERROR = erro interno, contacte co soporte técnico no {0}
# no data at indices [{0}, {1}], tile only covers from [0, 0] to [{2}, {3}] (inclusive)
OUT_OF_TILE_INDICES = non hai datos nos índices [{0}, {1}], a faceta só cubre dende [0, 0] a [{2}, {3}] (inclusive)
# no data at latitude {0} and longitude {1}, tile covers only latitudes {2} to {3} and longitudes {4} to {5}
OUT_OF_TILE_ANGLES = non hai datos para a latitude {0} e a lonxitude {1}, a faceta só cubre as latitudes de {2} a {3} e as lonxitudes de {4} a {5}
# date {0} is out of time span [{1}, {2}]
OUT_OF_TIME_RANGE = a data {0} está fora do intervalo temporal [{1}, {2}]
# general context has not been initialized
UNINITIALIZED_CONTEXT = o contexto xeral non foi inicializado
# tile is empty: {0} ⨉ {1}
EMPTY_TILE = a faceta está baleira: {0} ⨉ {1}
# unknown sensor {0}
UNKNOWN_SENSOR = sensor {0} descoñecido
# line-of-sight does not reach ground
LINE_OF_SIGHT_DOES_NOT_REACH_GROUND = a liña de visión non chega ao chan
# line-of-sight never crosses latitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_LATITUDE = a liña de visión xamais atravesa a latitude {0}
# line-of-sight never crosses longitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_LONGITUDE = a liña de visión xamais atravesa a longitude {0}
# line never crosses altitude {0}
LINE_OF_SIGHT_NEVER_CROSSES_ALTITUDE = a liña de visión xamais atravesa a altitude {0}
# line-of-sight enters the Digital Elevation Model behind spacecraft!
DEM_ENTRY_POINT_IS_BEHIND_SPACECRAFT = ¡ a liña de visión entra no Modelo Dixital do Terren por detrás do satélite !
# frame {0} does not match frame {1} from interpolator dump
FRAMES_MISMATCH_WITH_INTERPOLATOR_DUMP = o sistema de referencia {0} non corresponde co sistema de referencia {1} do baleirado de datos do interpolador
# data is not an interpolator dump
NOT_INTERPOLATOR_DUMP_DATA = os datos non están no baleirado de datos do interpolador
......@@ -34,7 +34,7 @@ public class RuggedMessagesTest {
@Test
public void testAllKeysPresentInPropertiesFiles() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
ResourceBundle bundle =
ResourceBundle.getBundle("assets/org/orekit/rugged/RuggedMessages",
new Locale(language), new RuggedMessages.UTF8Control());
......@@ -54,7 +54,7 @@ public class RuggedMessagesTest {
@Test
public void testAllPropertiesCorrespondToKeys() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
ResourceBundle bundle =
ResourceBundle.getBundle("assets/org/orekit/rugged/RuggedMessages",
new Locale(language), new RuggedMessages.UTF8Control());
......@@ -89,7 +89,7 @@ public class RuggedMessagesTest {
@Test
public void testVariablePartsConsistency() {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "fr", "it" } ) {
for (final String language : new String[] { "de", "en", "es", "fr", "gl", "it" } ) {
Locale locale = new Locale(language);
for (RuggedMessages message : RuggedMessages.values()) {
MessageFormat source = new MessageFormat(message.getSourceString());
......
......@@ -53,6 +53,9 @@
</developers>
<contributors>
<contributor>
<name>Silvia R&#237;os Berganti&#241;os</name>
</contributor>
<contributor>
<name>Francesco Coccoluto</name>
</contributor>
......@@ -62,6 +65,9 @@
<contributor>
<name>Marina Ludwig</name>
</contributor>
<contributor>
<name>Beatriz Salazar</name>
</contributor>
</contributors>
<organization>
......
......@@ -71,10 +71,14 @@ Features
* French
* Galician
* German
* Italian
* Spanish
Free software
-------------
......
......@@ -22,6 +22,9 @@
<body>
<release version="1.0" date="TBD"
description="TBD">
<action dev="luc" type="add" due-to="Silvia Ríos Bergantiños and Beatriz Salazar">
Added Spanish and Galician translations of error messages.
</action>
<action dev="luc" type="add" due-to="Marina Ludwig">
Added German translation of error messages.
</action>
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment